"bunun iyi bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا شيء جيد
        
    • ذلك شيء جيد
        
    • هذا شئ جيد
        
    • أن ذلك أمراً جيداً
        
    • هذا أمر جيد
        
    Biri bana Bunun iyi bir şey olduğunu söylemişti. Open Subtitles أخبرني أحد من قبل أن هذا شيء جيد
    Evet. Bunun iyi bir şey olup olmadığından da çok emin değildim. Open Subtitles نعم ، وأنا لستُ متأكدة بأن هذا شيء جيد
    Bunun iyi bir şey olduğuna emimim... çünkü onu elde tutmak için ona gerekli olan... özgürlüğü ne kadar vereceğini biliyor. Open Subtitles أنا متأكد أن ذلك شيء جيد جداً... كونه يبدو عارفاً كيفية التعامل معها.. وأن يعطيها حريتها التي تحتاجها بالفعل.
    Gerçi Bunun iyi bir şey olduğundan emin değilim. Open Subtitles مع ذلك لست متأكدة من ان ذلك شيء جيد
    Bunun iyi bir şey değil, ceza olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles ليس مفترضاً أن هذا شئ جيد المفترض أنه عقوبة
    Bunun iyi bir şey olduğunu varsayıyorum. Open Subtitles أجل , أنا سأفترض أن هذا شئ جيد
    Sorunları çözmeye bayılırım. Ivy Bunun iyi bir şey olduğunu söylerdi. Open Subtitles أحب حل الألغاز قالت (آيفي) أن ذلك أمراً جيداً
    Ona hiç makyaj yapmadığımı söyledim. Bunun iyi bir şey olduğunu düşünüyor gibiydi. TED أخبرته أنني لا أضع مساحيق التجميل أبداً. فبدى عليه أنه يعتقد أن هذا أمر جيد.
    Bunun iyi bir şey olduğunu varsayıyorum. Open Subtitles سأفترض أن هذا شيء جيد
    Bunun iyi bir şey olduğu belli. Open Subtitles من الواضح أن هذا شيء جيد
    Bunun iyi bir şey olduğundan emin değilim. Open Subtitles لستُ واثقة بأن هذا شيء جيد.
    Bunun iyi bir şey olduğundan emin değilim. Open Subtitles لَستُ متأكّدَا أن ذلك شيء جيد
    Bunun iyi bir şey olduğu bir durum düşünebiliyor musun? Open Subtitles تتحدثمع"كافاناهوآكاسفيدا" هل تعتقد بأي أحتمال أن هذا أمر جيد ؟
    Ve bazı insanlar Bunun iyi bir şey olduğunu düşünüyor. TED و بعض الناس يعتقدون بأن هذا أمر جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more