"bunun ne anlama geldiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا يعني هذا
        
    • ما يعنيه هذا
        
    • ما يعني هذا
        
    • ما يعنيه ذلك
        
    • ماذا يعنى هذا
        
    • ما معنى هذا
        
    • ما الذي يعنيه هذا
        
    • ما معنى ذلك
        
    • مالذي يعنيه ذلك
        
    • ماذا يعنى ذلك
        
    • مايعني هذا
        
    • ما يعنى هذا
        
    • ما يعني ذلك
        
    • ماذا يعني ذلك
        
    • معني هذا
        
    AA: Burada durup Bunun ne anlama geldiğini düşünmeye değer bir şey. TED أدامز : إنه يستحق أن نتوقف هنا لنفكر ماذا يعني هذا
    Bunun ne anlama geldiğini öğrenmeden hiç kimse bu odayı terk etmeyecek. Open Subtitles لا أحد يغادر هذه الغرفة. حتى نعلم ماذا يعني هذا.
    - Ayrıca, ben mahkemeye gitmek için de hazırım ve Bunun ne anlama geldiğini biliyoruz. Open Subtitles بالإضافة لأني مستعدة للذهاب للمحكمة لو كان من الضروري وتعرفين ما يعنيه هذا
    Milhouse, saati kırdık. Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Open Subtitles لقد كسرنا الساعة , هل تعرف ما يعني هذا ؟
    Şu an Bunun ne anlama geldiğini bilmiyoruz. Ama seni yalnız bırakamayız. Seni eve bırakacak bir ajan görevlendiriyorum. Open Subtitles لا نعرف ما يعنيه ذلك ، ولكن الآن لا ينبغي أن تعودي بمفردكِ ، سأوكّل عميلاً ليأخذكِ إلى المنزل
    Bunun ne anlama geldiğini tam olarak bilemiyoruz. Open Subtitles أن يبادوا مثل الثوّار نحن لا نستطيع معرفة بالضبط ماذا يعنى هذا ؟
    Bunun ne anlama geldiğini biliyorum; Open Subtitles ,اعلم ما معنى هذا,إن ارتديتُ اى شيء,معناه النهايه
    Bunun ne anlama geldiğini merak ediyorum. Open Subtitles أنا أتسائلُ ما الذي يعنيه هذا.
    Kalıntı bırakmış... amonyum oksilat potasyum klorür. Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz? Open Subtitles ـ هل تعرف ماذا يعني هذا ـ لا، ماذا يعني ؟
    O bize Bunun ne anlama geldiğini söyleyebilecektir Open Subtitles ينبغي أن يكون قادراً على أن يخبرك ماذا يعني هذا
    Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles أنتِ تدركين ماذا يعني هذا.. ؟ أليس كذلك ..
    Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعلمين ماذا يعني هذا عندما يفعلون ذلك؟
    Evet, akademik çevrede Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz? Open Subtitles أتعرفون ما يعنيه هذا بين الأوساط الأكاديمية؟
    Sanırım Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun, küçük kardeşim? Open Subtitles أعتقد بأنك تعلمين ما يعنيه هذا ، يا أختي الصغيرة؟
    Ve Bunun ne anlama geldiğini hepimiz biliyoruz. Mm-hmm. Evet. Open Subtitles وكلنا نعلم ما يعنيه هذا سيضطر لأخذ الفاتورة والانصراف
    Hayır, iddia edecektir ve Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Open Subtitles قبل إعادة تكليفك كلا سيفعل وهل تعرف ما يعني هذا ؟
    Şimdi, Bunun ne anlama geldiğini açıklamak istiyorum. Open Subtitles سينضمون في مغامرة جديدة و جريئة و الآن أود أن أشرح فقط ما يعني هذا
    Neredeyse Şükran günü geldi ve Bunun ne anlama geldiğini hepimiz biliyoruz. Open Subtitles حسنا، انه تقريبا عيد الشكر، و نحن جميعا نعرف ما يعنيه ذلك.
    Bunun ne anlama geldiğini öğreninceye kadar seninle olamam. Open Subtitles و حتى أكتشف ماذا يعنى هذا لا يجب أن أظل بجوارك
    İyi tarafı şu ki en azından Bunun ne anlama geldiğini söylemen için başının etini yemeye vaktim var. Open Subtitles في الأعلى، سأحظى ببعض الفراغ كي أزعجك حتى تخبريني ما معنى هذا الشيء
    Ama Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles . فقط ما الذي يعنيه هذا ... ...... انا لا أعلم
    Sonra biri, sizin beraber yaşadığınızı... bana söylemek zorunda kaldığında... ve ikimiz de Bunun ne anlama geldiğini anlayınca, Open Subtitles و من ثم عندما يكون على شخص ما ان يخبرني انكما ستنقلان للعيش سوية و كلانا يعرف ما معنى ذلك
    Bay Petrosian, sizi taburcu etmek zorundayız. Bunun ne anlama geldiğini biliyorsunuz. Haklıydın. Open Subtitles سيد بيتروسيان , علينا .تسريحك الان .أعتقد أنك تعرف مالذي يعنيه ذلك .كنت محقا ,أنا كنت أراوغ
    Oh, üçüncü randevu. Bunun ne anlama geldiğini biliyorsun. Open Subtitles رائع, ثالثة مواعدتكم تعلم ماذا يعنى ذلك
    Çocuklar Bunun ne anlama geldiğini biliyor musunuz? Open Subtitles أوه , يا إلهي ! يارفاق,أتعلمون مايعني هذا ؟
    Bunun ne anlama geldiğini biliyorum. Open Subtitles حسنا ، اعرف ما يعنى هذا
    Er ya da geç,onlar Bunun ne anlama geldiğini bilmek istiyor. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سيرغبون في معرفة ما يعني ذلك
    Pazartesi sabahı ve hepimiz Bunun ne anlama geldiğini biliyoruz. Open Subtitles انه صباح اليوم الاثنين، ونحن نعلم جميعا ماذا يعني ذلك
    Çavuş Bunun ne anlama geldiğini biliyordu. Biz ise farkında değildik. Open Subtitles لقد عرف معني هذا و لكننا لم نكن ندرك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more