"burada önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهم هنا
        
    • المهم هنا
        
    • المهم هو
        
    • مهما هنا
        
    • مهمة هنا
        
    • يهم هنا
        
    • هام يجري
        
    • هنا هى
        
    Hem Burada önemli kimse de yok ki. Open Subtitles وليس ثمة أحد مهم هنا الليلة، بكل الأحوال
    Eğer burasını patlayıcılarla koruyorsa, Burada önemli bişeyler var demektir. Open Subtitles إن كان يحمي المكان بالمتفجرات فلابد من وجود شيء مهم هنا
    Aceleci davranmak istemiyorum ama Burada önemli bir durum var bence. Open Subtitles لا أريد أن نسبق الاحداث ولكن اعتقد اننا بصدد شيء مهم هنا
    Burada önemli olan nokta, bu buluşmaya gitmenizin gerekmesi TED الجزء المهم هنا هو أنه عليكم حضور الاجتماع.
    Burada önemli olan, bu delikanlının sınırları mükemmel çizilmiş tamamen dürüst bir kişiliğe sahip olması. Open Subtitles ما المهم هو أن هذا الفتى لديه ثقة تامة بالنفس مع معرفته بالحدود
    Hayır Rosa, Burada önemli bir şey yapıyoruz. Open Subtitles لا يا روزا نحن نفعل شيئا مهما هنا
    Burada önemli şeyleri yaptığın sürece fark etmez. Open Subtitles لا يهمك أنك يمكن أن تعمل أمورًا مهمة هنا.
    Peg, Burada önemli bir şey olmadığını söylediğini sanıyordum. Open Subtitles فكرت قلت كان هناك شيء مهم هنا.
    Burada önemli bir buluşma olduğunu duydum. Open Subtitles لقد سمعت أن هناك إجتماع مهم هنا
    Burada önemli bir buluşma olduğunu duydum. Open Subtitles لقد سمعت أن هناك إجتماع مهم هنا
    Sanırım Burada önemli bir şey yaptım. Open Subtitles أعتقد أنه ربما أفعل شيء مهم هنا.
    Ben Burada önemli kişi göremiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى أي شخص مهم هنا
    Zamanın Burada önemli olduğunu sanıyordum. Open Subtitles لقد اعتقدت أن الوقت عامل مهم هنا
    Fakat Burada önemli olan sadece küçük pertübrasyon için mekaniğin kuralları doğrudur. TED ولكن المهم هنا لمجرد اضطراب صغير، الميكانيكيون هم على صواب.
    Tabi ki, Burada önemli faktör sadece arılar değil. TED وبطبيعة الحال ، النحل ليست هي العامل الوحيد المهم هنا.
    Burada önemli olan şey, kaybeden kimsenin olmaması. Open Subtitles الشيئ المهم هنا أنه لا وجود للخاسرون هنا
    Burada önemli olan "Düellocu Şövalye"yi kurtarmak.... ...Lockwood ve Lamont'u kurtarmak. Open Subtitles الشيء المهم هو الحفاظ على الفارس المحارب. الحفاظ على لوكوود ولا مونت... ...
    Ama Burada önemli olan, sırtını dönmüş olması değil,.. Open Subtitles ربما ... ليس المهم هو الاستدارة بعيداً وحسب
    Sanırım Burada önemli bir zarf bıraktım. Open Subtitles أظنني نسيت ظرفاً مهما هنا
    Bu hafta sonu Burada önemli işlerim olacak. Open Subtitles في نهاية عطلة الأسبوع لدي شؤون مهمة هنا...
    Burada önemli olan başka biri dinlemeden bir yabancıyla birlikte nasıl bu yüz yüze tartışmalarını yapılacağını öğrenmek. TED ما يهم هنا هو أن نتعلم من جديد كيف نُجري تلك المُناقشات وجهًا لوجه، بدون أن يسمعنا أحد، مع أي شخصٍ غريب.
    Burada önemli bir toplantı var. Open Subtitles نقاش هام يجري هناك
    Burada önemli olan, Ba'al'in tarihi yeniden yazmış olması. Open Subtitles أعتقد أن النقطه الأكبر هنا هى ان * بال * أعادَ كتابة التاريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more