"burada bütün" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا طوال
        
    burada bütün gece oturarak ne yapmak istiyorsun? Open Subtitles ماذا تريد ان تفعل ؟ تجلس هنا طوال الليل ؟ ..
    Şöyle anlatayım, tek yaptığım burada bütün gün annemle dans etmek, değil mi? Open Subtitles أقصد, ما الذي افعلة وانا دائماً اتسكع هنا طوال اليوم ارقص مع أمي صحيح؟
    Bak, yani, burada bütün gün durabilirim. Open Subtitles انظر , اعني انه يمكنني الوقوف هنا طوال اليوم
    burada bütün gün hemşire bekletmek zorunda kalsam da ne gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles ولو اضررت لإبقاء ممرضة هنا طوال الأربع والعشرين ساعة سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
    Sadece kahve sipariş edip burada bütün gece oturamazsınız. Open Subtitles لا يمكنكم فقط الجلوس هنا طوال الليل وطلب القهوة فقط.
    Ben de burada bütün gün saklanabileceğimi umut etmiştim. Open Subtitles حقا؟ في الواقع، كنت أتمنى لو كان بإمكاني الاختباء هنا طوال اليوم.
    Bu adam ölürse , Bak Ben burada bütün gece değilim . Tamam mı? Open Subtitles انظروا,انا هنا طوال الليل فى حالة موت هذا الرجل,اتفقنا؟
    Hadi, burada bütün gün bekleyemem! Open Subtitles هيا , لن أستطيع الأنتظار هنا طوال اليوم
    burada bütün gün çalışmaktan mı bahsediyorsun? Open Subtitles انت تفكر بأن تظل تعمل هنا طوال الوقت ؟
    Ciddiyim, burada bütün gün durabilirim. Open Subtitles بصراحة، يمكنني الوقوف هنا طوال اليوم،
    burada bütün gece adamlarımız olacak. Open Subtitles لدينا رجال هنا طوال الليل
    Çünkü burada bütün gün kalabilirim. Open Subtitles حتى أبقى هنا طوال اليوم
    burada bütün gece böyle duracak mıyım? Open Subtitles ماذا؟ هل سأقف هنا طوال الليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more