"burada bekle" - Translation from Turkish to Arabic

    • انتظر هنا
        
    • انتظري هنا
        
    • إنتظر هنا
        
    • إنتظري هنا
        
    • ابقي هنا
        
    • أنتظر هنا
        
    • ابقى هنا
        
    • أنتظري هنا
        
    • إبقي هنا
        
    • ابق هنا
        
    • انتظرى هنا
        
    • إبقى هنا
        
    • أبقى هنا
        
    • البقاء هنا
        
    • ابقَ هنا
        
    Bobby, annen biraz bedava peynir alırken sen Burada bekle tamam mı? Open Subtitles بوبى , انتظر هنا حتى تلتقط امك الجبن المجانى , حسنا ؟
    Her şekilde problem çözüldü. Burada bekle. Open Subtitles قي كلا الحالين، المشكلة قد حلت، انتظر هنا
    Hâlâ görevde. Burada bekle. Ryan Chappelle'e geldiğinizi söyleyeyim. Open Subtitles إنه في الميدان ، انتظري هنا سوف اخبر راين شابيل بأنكِ هنا
    - Burada bekle. Kardeşimi çağıracağım. - Başın belaya girecek. Open Subtitles ـ إنتظر هنا أنا سآخذ أخي ـ ستقع أنت في المشاكل
    Burada bekle. Ben geldiğini usulünce bildireyim. Open Subtitles رجاءاً إنتظري هنا لحظة أنا سأدخل وأناديك في الوقت المناسب
    Burada bekle. 30 saniye içinde dönmezsem, pencereden kaç. Open Subtitles ابقي هنا إذ لم القاك خلال ثلاثين ثانية ،اقفزي من النافذة
    Sen Burada bekle. Ben kavanozu içeri götürürüm. Open Subtitles . أنت أنتظر هنا ، و أنا سأوصل الجرة إليه
    Ben kapıya gidene kadar Burada bekle. Open Subtitles نعم، هذا صحيح. انتظر هنا حتى أحصل إلى الباب.
    Evlat, baban deli sokak serserisiyle konuşurken sen Burada bekle. Open Subtitles ابني، انتظر هنا بينما أبوك يحاول أن يتحدث مع هذا المهاجر الهائج
    Burada bekle evlat. Dostlarımızla senin işini ayarlayacağız. Open Subtitles انتظر هنا يا فتى سوف نرتب لك الأمر مع أصدقائنا هنا
    Burada bekle birazdan döneceğim. Open Subtitles سوف يجدونكم اسمع ، انتظر هنا وسأعود بعد دقيقة
    Sen tam Burada bekle, kıpırdama hemen dönerim kızım kafayı yiyeceksin. Open Subtitles اتعلمين ماذا ؟ انتظري هنا لا تتحركي سأعود حالاً يا فتاه ستنبهرين
    Hey, Burada bekle, bir yere kıpırdama, hemen döneceğim. Open Subtitles اتعلمين ماذا ؟ انتظري هنا لا تتحركي سأعود حالاً يا فتاه ستنبهرين
    Senin içinde bir hediyem var. Burada bekle. Open Subtitles لدي شيء لكِ أيضاً انتظري فقط، انتظري هنا
    - Benim Ford'uma biniyorlar! - Burada bekle. O tehlikeli biri. Open Subtitles ـ إنهم يدخلون سيارتى الفورد ـ إنتظر هنا إنه خطر
    - Burada bekle. Open Subtitles ـ إنتظر هنا , سأعود فى الحال , إنتظر هنا ـ لما ؟ ـ الوقت كم , إذا سمحت ؟
    Annen gelene kadar Burada bekle, ...tamam mı? Open Subtitles الآن، إنتظري هنا حتى تأتي أمّكِ. إتفقنا؟
    Burada bekle. 30 saniye içinde dönmezsem, pencereden kaç. Open Subtitles ابقي هنا إذ لم القاك خلال ثلاثين ثانية ،اقفزي من النافذة
    - İstersen onu arayabilirim, --Ben Burada bekle, Open Subtitles انا يمكنني الاتصال به إذا كنت تريد انا أنتظر هنا
    Bana bir iyilik yap. Biz içeri girene kadar Burada bekle. Open Subtitles اصنع لي معروفاً ابقى هنا بينما نحن في الداخل
    Tamam, bir saniye Burada bekle. Olur mu tatlı böreğim? Open Subtitles حسنًا، فقط أنتظري هنا للحظة، حسنًا، يا حبيبتي.
    O zaman sen Burada bekle. Ben hayaletleri kontrol edeceğim, tamam mı? Open Subtitles إذاً إبقي هنا أنا سأتفحص الأشباح، حسناً؟
    Bak ne diyeceğim. Sen Burada bekle. Sana bir taksi çağırırız. Open Subtitles ابق هنا وسنطلب لك تاكسي واحظي ببعض العشاء, حسنا؟
    Burada bekle canım. Annen getirecek. Open Subtitles انتظرى هنا يا حبيبتى إن أمك سوف تحتضرها لك
    Oren ve ailesi gelene kadar Burada bekle. Open Subtitles إبقى هنا حتى يأتى أورين و عائلته
    Sen 5 saat daha Burada bekle ki kimse şüphelenmesin. Open Subtitles أنت أبقى هنا لخمس ساعات أخرى حتى لا يشك أحد.
    Ben gidip etrafa bakacağım, sen de Burada bekle, tamam mı? Open Subtitles أنا ذاهب لنلقي نظرة هنا حولها. يمكنك البقاء هنا ، حسنا؟
    Burada bekle, hiçbir şeye dokunma ve kimseyle de konuşma. Open Subtitles حسناً، ابقَ هنا لا تلمس شيئاً، و لا تخاطب أحداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more