"burada dur" - Translation from Turkish to Arabic

    • توقف هنا
        
    • قفي هنا
        
    • توقفي هنا
        
    • قف هنا
        
    • إبقى هنا
        
    • ابق هنا
        
    • ابقي هنا
        
    • إبقي هنا
        
    • ابقى هنا
        
    • إبق هنا
        
    • توقّف هنا
        
    • ابق مكانك
        
    • قف هناك
        
    • قفي هناك
        
    • توقفى هنا
        
    Burada dur.Aracımın yakınında beni bırak. Open Subtitles أيها السائق ، توقف هنا لقد تركت عربتى فى مكان قريب
    Binanın etrafından bir tur at ve yine tam Burada dur. Open Subtitles قد حول البنايه ثم توقف هنا مباشره
    12. Sayfanın üstünde. Şimdi Burada dur. Open Subtitles انه في أعلى الصفحة الثانية عشرة و الآن قفي هنا
    Burada dur ve kıpırdama. Kardeşlerimi getireceğim. Open Subtitles توقفي هنا ولا تتحركي سأحضر شقيقاتي
    Summer'ı düşünmeni istiyorum. Burada dur ve onu bulmaya çalış. Open Subtitles عاوزك تفكر في سمر الآن قف هنا و حاول ان تراها
    Burada dur. Onlarda bunu isterdi. Open Subtitles إبقى هنا , ذلك ما كانوا ليريدونه
    Burada dur ve bütün bu belgeleri ve asker sandığımı yak. Open Subtitles ابق هنا واحرق كل هذه الوثائق وصندوقي الشخصي
    Burada dur. Gözlerini kapalı tut. Gramofon benim için miydi, yoksa ikimiz için mi? Open Subtitles ابقي هنا, ابقي عيناكِ مغلقة إذاً, كان الحاكي هدية لي أو هدية لنا؟
    Burada dur, bebek. Orada durduğundan emin olun! Open Subtitles إبقي هنا أيتها الطفله إحرصا على أن تظل هنا
    Burada dur ve bu insanlarla ilgilen. Hemen dönüyorum. Open Subtitles ابقى هنا واعتني باولئك الناس ساعود حالاً
    Burada dur. Anne, arabadan dışarı. Open Subtitles توقف هنا أمّي اخرجي من السيارةِ
    - Mike, tam Burada dur. - Ne, şef? Open Subtitles مايك ، توقف هنا ماذا يا رئيس ؟
    Hey, dur burada. Dur burada dostum. Open Subtitles مهلاً، توقف هنا، توقف هنا يا صاح.
    Dur burada! Dur, çişim geldi. Open Subtitles انتظر , توقف هنا , احتاج أن اتبول
    - Dur burada. Dur. - Hey, sorun nedir? Open Subtitles . توقف هنا ، توقف - ماذا هناك ؟
    Tamam, Burada dur. Burası. Open Subtitles حسنا هنا, توقف هنا
    Burada dur ve silahını doğrult. Parmağını doğrultur gibi doğrult. Çok düşünme. Open Subtitles قفي هنا وصوبي سلاحك، صوبيه كما لو كان أصبعك، لا تفكرين حيال الأمر
    Sen Burada dur. Bir elini buraya diğerini de şuraya koy. Open Subtitles يا آنسة قفي هنا ضعي يدا هنا ويدا هنا
    - Sen keki alıp çık. - Burada dur. Open Subtitles اخرجي وخذي الكعكة - توقفي هنا -
    Şimdi tam Burada dur. Open Subtitles تعال هنا للحظة الان, فقط قف هنا
    Hayır, her şey yolunda. İyi olacaksın. Sadece Burada dur. Open Subtitles لا تقلق, ستكون بخير فقط إبقى هنا, إنتظر
    Burada dur Duddits. Scooby'le kal. Open Subtitles ابق هنا يا دوديتس هنا مع سكوبى..
    Burada dur, bir kere daha yapayım tamam mı? Open Subtitles فقط ابقي هنا و سأذهب لفعلها مرة آخرى ، اتفقنا ؟
    Sadece bir dakikalık Burada dur. Open Subtitles إبقي هنا لدقيقة واحدة فقط
    Sen Burada dur. Biraz dinlen. Ben hemen döneceğim. Open Subtitles فقط ابقى هنا, استرح,سوف اعود حالا
    Durum hiç iyi değil. Sen Burada dur, ben Sam Kung'u çağırayım. Open Subtitles ذلك لا ينجح أنت إبق هنا وأنا سأحضر "سام كونج"
    Burada dur. Unutmayın, çocuklar kafa ve gövdeye birer kurşun. Open Subtitles حسناً ، توقّف هنا ، تذكروا.
    Kımıldama. Burada dur. Open Subtitles لا تتحرك ابق مكانك
    Doğru düzgün bak. Gel Burada dur. -İşte. Open Subtitles انظر جيداً تعال قف هناك
    Harikaydı. Burada dur. Open Subtitles كان ذلك رائعاً بحق فقط قفي هناك
    Burada dur! Durdur arabayı! Hemen Burada dur! Open Subtitles توقفى هنا ، اوقفى السيارة توقفى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more