"burada iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • بخير هنا
        
    • جيد هنا
        
    • جيدة هنا
        
    • جيداً هنا
        
    • رائعة هنا
        
    • مايرام هنا
        
    • طيبون هنا
        
    • على ما يرام هنا
        
    • جيدا هنا
        
    • جيّدة هُنا
        
    • رائع هنا
        
    • بشكل ممتاز هنا
        
    • مصالح هنا
        
    • حالكِ هنا
        
    - burada iyi olacaksınız. - Dışarı çıkabilir miyim? Open Subtitles ستكونين بخير هنا أيمكننى الخروج إلى الفناء ؟
    Ve iş bu noktaya geldiğine göre, eminim sana burada iyi bakılacaktır. Open Subtitles وعندما يتعلق الامر بذلك انا متاكد انك ستكونين بخير هنا
    Özellikle size havale ediyordum, burada iyi bir işiniz var Türkler sizi seviyor, sizin de ilişkileriniz iyi. Open Subtitles لقد كنت أشير اليك على وجه الخصوص فأنت لديك عمل جيد هنا الأتراك يحبونك و أنت تملك عملا جيدا هنا
    Bugün burada iyi bir dalga yakalarsan, adını sörf haritasına yazdırırsın. Open Subtitles إحصل على جولة واحدة جيدة هنا اليوم وأنت ستضع نفسك على خريطة التزلج
    O zaman bağcıklarını çok sıkma. Seni burada iyi beslerler. Open Subtitles حسناً ، لا تربطي المشد ليصبح ضيقاً ستأكلين جيداً هنا
    Kocan burada iyi olacak. Seninle geliyorum. Open Subtitles إذهبي و احصلي عليها زوجك سيكون بخير هنا
    Allison Senin burada iyi... olacağına inanıyorum, ama... eğer herhangi bir şeye ihtiyacın olursa lütfen beni arar mısın? Open Subtitles لدي كل ثقة أنك ستكونين بخير هنا
    burada iyi olacaksın. Open Subtitles أنت ستكون بخير هنا
    Bu gece burada iyi olacağız. Open Subtitles سوف تكونين بخير هنا الليلة.
    Tatlım, burada iyi olacaksın. Open Subtitles عزيزتي ستكونين بخير هنا
    Bazen benim geldiğim yerde kötü olan her şeyin... burada iyi olduğunu unutuyorum. Open Subtitles لا أتذكر دوماً أن كل شىء جيد هنا... كان سيئاً من حيث أتيت...
    burada iyi çalışıyorsun ve iyi bir kariyer sahibi olabilirsin. Open Subtitles أنت تتقدمين بشكل جيد هنا و أمامك مستقبل جيد
    burada iyi İtalyan yemeği yiyebileceğimi sanmıyordum, yanılmışım. Open Subtitles كنتُ متأكداً انه لا وجود لطعامٍ إيطالي جيد هنا
    Bana burada iyi bakılıyor. Bana evlerini açtılar. Open Subtitles أنا أحظى برعاية جيدة هنا لقد أنقذوني هنا
    Jorgensen sana burada iyi bir hayat sunuyor. Open Subtitles يورجنسن يعرض عليك فرصة جيدة هنا
    burada iyi bir öğretmene ihtiyaçları var. Open Subtitles يحتاجون معلّمة جيدة هنا في هانسفيلد
    burada iyi iş görüyordun, çünkü fazla hareket etmen gerekmiyordu. Open Subtitles انت تقوم بواجبك جيداً هنا لأنه لم يسبق لك أن قمت بجوله
    burada iyi bir hayatım var. Deniz havası ciğerlerimi temizliyor, güneş beyaz cildimi koyulaştırıyor ve en önemlisi, mutlu olmak için paranın önemli olmadığını öğrendim. Open Subtitles لديّ حياة رائعة هنا ، هواء البحر نظف رئاتي والشمس أعطت لجلدي لون صحيّ
    burada iyi misin? Open Subtitles هل أنت على مايرام هنا ؟
    burada iyi insanlar var. Onlar sadece korkak, benim gibi. Open Subtitles هناك ناس طيبون هنا هم فقط جبناء...
    Kim, şimdi işe gitmem gerek. burada iyi olacaksın. Open Subtitles كيم، عليّ الذهاب للعمل الآن ستكونين على ما يرام هنا
    İnsanlar genelde işler burada iyi olmadığı için Amerika'ya giderler. Open Subtitles العمل لم يكن جيدا هنا كيف يسير الحال هنا ؟
    Anne-babalar bilmelisiniz ki... sizin çocuklarınız burada iyi bir yaz geçiriyorlar. Open Subtitles هذا لطيف ايها الاباء ، يجب ان تعلموا ... ان ابنائكم يقضوا صيفاً رائع هنا
    burada iyi is çikardin. Open Subtitles لقد أدّيت بشكل ممتاز هنا.
    burada iyi yapılmış bir işi kutlamanın dışında bir fırsat yok. Open Subtitles لا مصالح هنا ماعدا الاحتفال بانتهاء عملكم الجيد
    burada iyi misin? Open Subtitles كيف حالكِ هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more