"burada kalacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنبقى هنا
        
    • نبقى هنا
        
    • سنكون هنا
        
    • سنظل هنا
        
    • سنمكث هنا
        
    • ستعمل البقاء هنا
        
    • نكون هنا
        
    • نحن باقون
        
    • باقون هنا
        
    Stüdyo kapanana kadar burada kalacağız ve arkasından alışveriş yapacağız. Open Subtitles نحن سنبقى هنا حتى وقت الإغلاق وبعد ذلك نذهب للتسوق
    General Kenobi takviye birlikleriyle gelene kadar burada kalacağız, Yüzbaşı. Open Subtitles أيها القائد ، سنبقى هنا حتى يأتي الجنرال كينوبي بالدعم
    Bu gece burada kalacağız. Open Subtitles لا, لا سنبقى هنا حتى الصباح ربما تأتى فرقة الأنقاذ
    Hayır, burada kalacağız. Sam hareket edecek durumda değil. Open Subtitles لا يجب أن نبقى هنا سام في حال لا تسمح له بالحراك
    Öyle görünüyor ki bir süreliğine burada kalacağız. Open Subtitles حسناً الأمر يبدو وكأننا سنكون هنا لفترة من الوقت
    burada kalacağız ve biri gelene kadar dayanacağız, tamam mı? Open Subtitles . سنظل هنا ننتظر حتى يأتي شخصً ما حسناً ؟
    burada kalacağız ve balık avlayıp etrafta takılacağız. Open Subtitles سنمكث هنا ونمارس الصيد ونتسكع وما إلى ذلك.
    Ver şunu yoksa tüm kış burada kalacağız. Open Subtitles هيا ، اعطني هذا والاّ سنبقى هنا طوال الشتاء
    Tamam, şimdi herkesin çok sessiz durmasını istiyorum. Çünkü bir süre burada kalacağız. Anlaşıldı mı? Open Subtitles حسناً، والآن، أريد من الجميع الهدوء لأنّنا سنبقى هنا لمدّة مِن الوقت، حسناً؟
    Hiçbir yere gitmiyoruz. Burası benim evim, burada kalacağız. Open Subtitles لن نذهب إلى أي مكان، سنبقى هنا هذا منزلي
    Mülkiyet hakkı bizim ve birileri, atalarımızın topraklarında bize saygı göstermeyi öğrenip bir çatı verene kadar da burada kalacağız! Open Subtitles نحن نملك الأرض و سنبقى هنا حتى يتعلم مكان أسلافنا الإحترام و يؤمن سقفاً لنا
    Ben karanlıkta göremem, sen görebiliyor musun? burada kalacağız. Open Subtitles لا يمكنني الرؤية في الظلام هل تستطيع أنت سنبقى هنا
    Bu yüzden buradayız ya zaten. Herkesin güvende olduğundan emin oluncaya dek de burada kalacağız. Open Subtitles لذلك نحن سنبقى هنا لنتأكد من سلامة الجميع
    Ama istemiyorsanız, o zaman burada kalıp çok sert bir şekilde çalışacağız ve kendimizi kasacağız hatta bütün gece burada kalacağız. Open Subtitles ،لكن لو لم ترد ذلك حينها علينا بأن نبقى هنا و..
    Ben burada kalacağız diyorum! Open Subtitles اقول باننا نبقى هنا هل انت مجنون؟
    Sürekli burada kalacağız diye bir kural yok. Open Subtitles وهذا لا يعني أن نبقى هنا طوال الوقت
    Bir süre burada kalacağız. Yakında kendi evimize tasınırız. Open Subtitles سنكون هنا لبعض الوقت ولكن سرعان ما سنملك مكاننا الخاص
    Çünkü gerçeği ortaya çıkarıncaya kadar burada kalacağız. Open Subtitles لأننا سنكون هنا على قدر ما يتطلب
    Bana bilmem gereken şeyi söyleyene kadar burada kalacağız. Open Subtitles سنظل هنا حتى تخبرني بما اريد معرفته
    Yani yeteneklerimizi geri getireceğin zamana kadar burada kalacağız. Open Subtitles لذا سنظل هنا إلى أن تعيد لنا قدراتنا
    Hepimiz, uzun bir süre burada kalacağız. Maziyi, mazide bırakıp, birlikte yaşamanın bir yolunu bulabiliriz belki. Open Subtitles إنّنا سنمكث هنا لوقتٍ طويلٍ لذا، علينا أن نتبيّن سبيلاً لنسيان ما سلف.
    burada kalacağız. Open Subtitles نحن ستعمل البقاء هنا.
    En az bir hafta daha burada kalacağız. Belki 10 gün. Ruslar sonuçta, insan bilemiyor. Open Subtitles سوف نكون هنا لأسبوع آخر ربما عشر أيام إنهم الروس لذا لا نعرف حقاً
    Toplantı bir kaç hafta daha beklemek zorunda bir süre burada kalacağız. Open Subtitles على ذلك الاجتماع الانتظار لبضعة أسابيع نحن باقون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more