"burada kalmanı istiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أريدك أن تبقى هنا
        
    • أريد منك البقاء هنا
        
    • أريدك أن تمكث هنا
        
    • أريدك أن تبقي هنا
        
    burada kalmanı istiyorum. Yalnızca bir kaç dakika. Tamam mı? Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا سأغيب لدقائق فقط
    Evet, burada kalmanı istiyorum... birşey bile duysan, tamam mı? Open Subtitles صحيح. الآن, أريدك أن تبقى هنا... مهما سمعتى, حسناً؟
    Bu gece burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا الليله
    Teyla, senin burada kalmanı istiyorum, tamam mı? Open Subtitles تايلا" ، أريد منك البقاء هنا" هل إتفقنا ؟
    "burada kalmanı istiyorum." Open Subtitles - أريدك أن تمكث هنا !
    Peki, o zaman ben bununla ilgilenirken, senin burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles حسناً بتلك الحالة ، أريدك أن تبقي هنا حتى أتعامل مع هذا
    - Logan... ailenin dönmesi durumunda burada kalmanı istiyorum. - Burada Ben. Open Subtitles ـ (لوغان) أريدك أن تبقى هنا فى حال عودة أفراد العائلة (ـ هنا يا (بن
    - burada kalmanı istiyorum, Rodney. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا رودني
    burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا
    Hayır, burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles لا .. أريدك أن تبقى هنا
    burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن .تبقى هنا
    burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا
    Biliyorum. Senin burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles أعلم، أريدك أن تبقى هنا.
    Ama senin burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles ولكني أريدك أن تبقى هنا
    Ara, ben bir kaç işi halledene kadar, burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles (أرا)، أريد منك البقاء هنا بينما أهتم بأمر ما، حسناً؟
    Senin burada kalmanı istiyorum Eli. Open Subtitles أريد منك البقاء هنا (ايلاي)
    "burada kalmanı istiyorum." Open Subtitles - أريدك أن تمكث هنا !
    Anne, şimdilik senden burada kalmanı istiyorum. Open Subtitles ويخبروك لما هم يتعقبوك أمي، فقط للآن، أريدك أن تبقي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more