"burada kalmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • البقاء هنا
        
    • المبيت هنا
        
    Bu arada burada kalmaya niyetiniz var mı öğrenmek isterdim. Open Subtitles بالمناسبة، أود أن أعرف ما إذا كنتما تقويان البقاء هنا
    burada kalmaya karar verecek olursanız... bu sizi doğrudan doğruya... hapse götürecek. Open Subtitles إذا قررت البقاء هنا إقامتك ستكون تحتم عليك أن تُعصم في السجن
    Biz kimiz ki, onu kelimelerinden şüphe edelim ve onu burada kalmaya zorlayalım? Open Subtitles من نحن لنشكك في كلامه ونجبره على البقاء هنا
    Şu andan itibaren burada kalmaya kararlıyım. Open Subtitles ومن الآن فصاعداً, أنا مصمم على البقاء هنا.
    içeceğimiz var ve jeneratör için yeterli yağımız var o yüzden gece burada kalmaya karar verdik. Open Subtitles لقد حصلنا على الأكل وعلى المشروبات وعلى وقود كاف للابقاء على عمل المولد لذا قررنا المبيت هنا لهذه الليلة
    burada kalmaya ve beni elbise denerken izlemen için seni ikna edebileceğim hiçbir şey olmadığına emin misin? Open Subtitles أأنت متأكده أنه لا يوجد شئ لكي أقنعك بـ البقاء هنا ومشاهدتي أجرب بعض الملابس؟
    Sonunda burada kalmaya karar verdiğimize cidden çok sevindim. Open Subtitles أتعلمين، أنا سعيد أننا قررنا البقاء هنا في النهاية
    burada kalmaya korkuyorum ama aşağı inmeye de deli gibi korkuyorum. Open Subtitles انا خائفة من البقاء هنا لكن ايضا خائفة لدرجة الموت من الرجوع هناك
    Evimizi seviyorum ama kaprisliyim. burada kalmaya dayanamıyorum. Open Subtitles احب بيتنا لكن لا اطيق البقاء هنا
    Ve onlara, çevremiz ve geleceğimiz özellikle de Ghostwood Projesinin etkileri hakkında tüm kasaba halkı toplanıp konuşuncaya dek burada kalmaya niyetli olduğumu söyleyin. Open Subtitles وأنني أعتزم البقاء هنا حتى ينعقد اجتماع على مستوى البلدة لمناقشة مستقبل بيئتنا وخاصةً تأثير مشروع "غوستوود" عليها.
    Çünkü burada kalmaya niyetim yok. Open Subtitles لأننى لا أريد البقاء هنا أكثر من ذلك
    Kardeşim ve ben burada kalmaya karar verdiğimiz için çok mutluyuz. Open Subtitles انا واخى سعداء جدا قررنا البقاء هنا ايضا ...اجل
    Ben burada kalmaya çalışmıyorum! Open Subtitles أنا لست متأكد أنني أريد البقاء هنا
    burada kalmaya devam ederseniz aptalsınız demektir. Open Subtitles إن كنت تفضل البقاء هنا فذلك يعد حماقة
    Mexico'ya gittim çünkü burada kalmaya dayanamazdım! Open Subtitles لقد ذهبت للـ"مكسيك" فقط لأنني لم أقدر على البقاء هنا!
    burada kalmaya devam etmemi nasıl söylersin? Open Subtitles كيف تتوقع منى البقاء هنا اكثر ؟
    Lütfen beni burada kalmaya zorlama Cook. Open Subtitles أرجوك لا تجبرني على البقاء هنا يا كوك
    Hayır, burada kalmaya bile katlanamadılar. Open Subtitles كلا، لم يتحملوا البقاء هنا
    Hayır, burada kalmaya bile katlanamadılar. Open Subtitles كلا، لم يتحملوا البقاء هنا
    - burada kalmaya ne dersin? - Ne için? Open Subtitles ما رأيك فى البقاء هنا لماذا
    Yalnızca burada kalmaya niyetli değilim. Open Subtitles لا أنوي مجرد المبيت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more