"burada mahsur" - Translation from Turkish to Arabic

    • عالقون هنا
        
    • محاصرين هنا
        
    • عالقة هنا
        
    • عالقين هنا
        
    • محاصرون هنا
        
    • عالقاً هنا
        
    • علقت هنا
        
    Onun çalışan bir arabası var, ...ve eğer farketmediysen, burada mahsur kaldık. Open Subtitles لديه سيارة تعمل، وفي حال لم تكن قد لاحظت، نحن عالقون هنا.
    Madem burada mahsur kaldık bari tadını çıkaralım. Open Subtitles حسناً، في حين نحن عالقون هنا يجب علينا أن نستفيد من ذلك.
    Yani rüzgâr hızlanana kadar burada mahsur mu kaldık? Open Subtitles إذاً نحن عالقون هنا حتى تقوم الرياح بالإسراع؟
    Ölülerden bazıları yükselememeye başladı. burada mahsur kaldılar. Open Subtitles فالبعض من الموتى توقفوا عن الصعود، وأصبحوا محاصرين هنا.
    burada mahsur kalan ben olabilirim ama zor durumda olan sizlersiniz. Open Subtitles انا ربما التي عالقة هنا بالاسفل ولكنك الوحيد فوق رؤوسنا
    Biz iyiyiz ama sanırım burada mahsur kaldık. Open Subtitles نحن بخير.. أعتقد أننا عالقين هنا.
    Lütfen, bu gece hepimiz burada mahsur durumdayız. Open Subtitles رجاء نحن عالقون هنا الليلة معا
    Haklısın. burada mahsur kaldık. Open Subtitles أنت محق، حسناً، نحن عالقون هنا
    Scottsdale'e gidiyorduk ama arabamız bozuldu ve tamir edilene kadar burada mahsur kaldık. Open Subtitles كنا في طريقنا الى سكوتسدايل"، ولكن السيارة" تعطلت ونحن عالقون هنا الى أن يقوموا بتصليحها
    24 saattir burada mahsur durumdayız. Open Subtitles نحن عالقون هنا لأربعة و عشرين ساعه
    Şimdi de Dünya'da kurtarılacak kimse kalmayana dek burada mahsur kaldık. Open Subtitles والآن نحن عالقون هنا إلى حين لا يبقى مَنْ ننقذه على "الأرض"
    Kalkan geçidini kapattılar. burada mahsur kaldık. Open Subtitles أغلقوا بوابة الدرع، نحن عالقون هنا.
    Dürüst olalım, burada mahsur kaldığımızı mı söylüyorsunuz? Open Subtitles (ويل) لا تعمل مندهش, وتقول أننا عالقون هنا
    Etrafına bak, Buffy. burada mahsur kaldık. Open Subtitles أنظري حولك يا بافي نحن محاصرين هنا
    Sheldon! Sheldon burada mahsur kaldık. Kahretsin... Open Subtitles ...(شيلدون) نحن محاصرين هنا
    Özellikle de eve dönüş biletin olmadığı için burada mahsur kaldığında. Open Subtitles خصوصا عندما تكونين عالقة هنا بدون تذكرة عودة للمنزل
    Kötü haber, burada mahsur kaldık. Open Subtitles الخبر السيء , بأننا عالقين هنا
    Eğer polis değilseniz... polisi arayıp burada mahsur kaldığımızı... haber vereceğinize söz verin. Open Subtitles وبما انك لست من الشرطة يجب ات تعدنى بأنك ستدعوهم وتخبرهم بأننا محاصرون هنا
    Artık bir önemi kalmadı çünkü ruhsal rehberim olmadan sonsuza dek burada mahsur kalacağım! Open Subtitles لاكن لاشيء منهم مهم الان لانه بدون قائدي الروحاني سوف اكون عالقاً هنا الى الابد
    Kocamla benim benzinimiz bitti ve burada mahsur kaldık. Open Subtitles أنا و زوجي نفد منا الوقود و علقت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more