"burada ne olduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما يحدث هنا
        
    • ما حدث هنا
        
    • ماذا حدث هنا
        
    • ما الذي حدث هنا
        
    • ما يجري هنا
        
    • ما الذي يجري هنا
        
    • بما حدث هنا
        
    • مالذي يحدث هنا
        
    • ما حدثَ هنا
        
    • ما حصل هنا
        
    • ما الذى حدث هنا
        
    İnsanlara Burada ne olduğunu gösterme sorumluluğundayız. Open Subtitles لدينا مسؤولية بأن يعرف العالم ما يحدث هنا
    Burada ne olduğunu öğreneceğiz. Open Subtitles نحن سنكتشف ما يحدث هنا بحق الجحيم. لك ذلك؟
    Tamam, yalan söylemeyi bırak artık. Burada ne olduğunu biliyorsun. Open Subtitles حسناً ، توقفي عن الكذب أنتِ تعرفين ما حدث هنا
    Burada ne olduğunu anlamak için tarafsız birine ihtiyacımız var. Open Subtitles كان يلزمنا شخص لا يملك أي حافز ليشهد على ما حدث هنا
    - Onu sonra konuşuruz, Çavuş. Önce bana Burada ne olduğunu anlatın. Open Subtitles فيما بعد ياجنرال , اخبرنى من فضلك ماذا حدث هنا
    Doğrusunu istersen Doktor az önce Burada ne olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles لأكون صريحاً يا حضرة الطبيب، أتساءل ما الذي حدث هنا للتو
    Pekala, Burada ne olduğunu bilmiyorum ama bakın, ben bir çok şeyim. Open Subtitles أجهل ما يجري هنا لكني أعرف أشياءاً كثيرة
    Çok kötü bir gün geçirdim ve Burada ne olduğunu öğrenmek istiyorum! Open Subtitles لقد مررت بيومٍ عصيب جداً و أحب أن أعرف ما الذي يجري هنا بالضبط
    Affedersiniz. Burada ne olduğunu anlatır mısınız lütfen? Open Subtitles معذره ، هل يمكنك ان تخبرينى بما حدث هنا من فضلك
    Ailem, lütfen Burada ne olduğunu anlamaya çalışın. Open Subtitles أيتها العائلة، أرجوكم، حاولوا أن تتفهموا ما يحدث هنا.
    Burada ne olduğunu görmüyor musunuz? Open Subtitles ألا ترون ما يحدث هنا ؟ هذا الرجل ميت
    Burada ne olduğunu anladım. Open Subtitles ها, انتظري لحظة, انا اري ما يحدث هنا.
    Charlie Sheen'in Burada ne olduğunu anlamasına gerek yok. Open Subtitles "لا أظن حتى "تشارلي شين سيفهم ما يحدث هنا
    Kimse Burada ne olduğunu bilmeyecek. Open Subtitles لا يتعيّن أن يعرف أحدٌ ما حدث هنا. أبي، انتبه.
    Güvenlik şeridi çekin. Bu gece Burada ne olduğunu görmek istiyorum. Open Subtitles اسحب تسجيلات المراقبة، أريد أن أعلم ما حدث هنا الليلة.
    Bugün Burada ne olduğunu bilmek zorundayız ve tek yolu da bu kameradaki film. Open Subtitles الفيلم في هذه الكاميرا هو الطريقةالوحيدةلنعرف.. ما حدث هنا اليوم، أتفهم ما أقول؟
    Ama önce Burada ne olduğunu öğrenmemiz gerek. Open Subtitles حسناً و لكن أولاً يجب أن نعرف ماذا حدث هنا
    Dün gece Burada ne olduğunu biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ماذا حدث هنا ليلة الأمس؟
    Burada ne olduğunu ve ne planladığını bilmiyorum ama hatırlatırım ki... Open Subtitles ،لا اعرف ما الذي حدث هنا وما الذي تخطط له لكن دعني أذكركم
    Burada ne olduğunu biliyor musun, ufaklık? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي حدث هنا, أيتها الصغيرة؟
    Burada ne olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles الا تعتقد انني اعلم بالضبط ما يجري هنا الان؟
    İlk önce 'burada' ne olduğunu bulmamız gerekiyor, 5.000 mil ötedeki yerde ne olduğunu değil. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما الذي يجري هنا تحت أقدامنا ، وليس على بعد 5000 ميلا
    Bu gece Burada ne olduğunu kimse bilmeyecek. Open Subtitles لا أحد سيعرف بما حدث هنا هذه الليلة
    Birisi bana Burada ne olduğunu anlatabilir mi? Open Subtitles هل يفسر لي أحد مالذي يحدث هنا ؟
    Bana Burada ne olduğunu söylersen ancak öyle izin verebilirim. Open Subtitles سنذهب إذا اخبرتني ما حدثَ هنا.
    ...ve hapse girip Burada ne olduğunu çözmelerini umarsın. Open Subtitles وستذهب إلى السجن على أمل أن يستوعبوا ما حصل هنا
    Hiç kimse Burada ne olduğunu bilmemeli. Open Subtitles لا احد يعلم ابداً ما الذى حدث هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more