"burada neler döndüğünü" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا يجري هنا
        
    • ما يحدث هنا
        
    • ما الذي يجري هنا
        
    • ما يجري هنا
        
    • بما يحدث هنا
        
    • ما الذي يحدث هنا
        
    • بما يجري
        
    • ماللذي يحصل هنا
        
    • ماذا يجري في
        
    Burada neler döndüğünü anlatacak, birini arıyorum. Open Subtitles أود الحديث مع شخص يستطيع أن يخبرني ماذا يجري هنا
    Burada neler döndüğünü bilmiyorum ama buradan hemen gidiyoruz. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يجري هنا لكننا يجب أن نخرج من هنا
    Burada neler döndüğünü söyle, yoksa muhafızlarım benim kadar anlayışlı olmayacaktır. Open Subtitles اخبرني ما يحدث هنا , او سوف يكون حراسي غير متحدثين مثلي
    Ama birisi lütfen bana Burada neler döndüğünü söyleyebilir mi? Open Subtitles بوسعي إخراجها ، لكن هلاّ تفضّل أحدكم وأخبرني ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟
    Burada neler döndüğünü bilmiyorsunuz. Albie sağ yanımda oturuyor ve o... Open Subtitles أنت لاتفهم ما يجري هنا ألبي جالس بالقرب مني وهو..
    Kardeşime işkence etmeyi kes. Ve bana Burada neler döndüğünü söyle. Open Subtitles كفّي عن تعذيب أخي، وأنبئيني بما يحدث هنا تحديدًا.
    Burada neler döndüğünü anlamak için adının başına Dr. eklenmesi gerekmiyor. Open Subtitles لا تحتاج لأن تكون طبيبا حتى تعرف ما الذي يحدث هنا
    Burada neler döndüğünü anlatana kadar olmaz. Open Subtitles ليس قبل ان أعرف ماذا يجري هنا.
    Burada neler döndüğünü bilen var mı? Open Subtitles هل يعلم احدنا ماذا يجري هنا بالضبط؟
    Hayır, tam olarak Burada neler döndüğünü biliyorum. Open Subtitles لا.. أنا لا أفهم بالضبط ماذا يجري هنا
    Hayır, hayır. Burada neler döndüğünü anlayan tek kişi benim. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يعرف حقيقة ما يحدث هنا
    Burada neler döndüğünü anlamak için onun tarafında olmama gerek yok. Open Subtitles لستُ مضطرًّا للانحياز إليها كيّما أدرك ما يحدث هنا.
    Böylece, dünya Burada neler döndüğünü bilebilecek. Open Subtitles لكي يعلم العالم ما يحدث هنا
    Ben Burada neler döndüğünü anlayana kadar ikinizin birkaç günlüğüne bir otele gitmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا
    Burada neler döndüğünü biliyorum sorunların var ve ben de yardım etmek istiyorum. Open Subtitles أعرف ما الذي يجري هنا ، أعرف أنك تعاني من مشكلة وأنا مستعدّ لـ مساعدتك
    Burada neler döndüğünü anlıyorum. Open Subtitles لا، لا، لا، لا أرى ما الذي يجري هنا
    Tamam, herkesin Burada neler döndüğünü bilmesini istiyorum. Open Subtitles حسنا ، اريد من كل شخص أن يعرف ما يجري هنا.
    Burada neler döndüğünü anlayana kadar onu gözaltında tutacağız. Open Subtitles سنقوم بحجزها حتى نكتشف ما يجري هنا تحديدًا
    Olmaz. Önce Burada neler döndüğünü bize anlatmadan bir şey söylemem. Open Subtitles كلاّ، لن أخبركِ حتى تُخبريني ما يجري هنا.
    Burada neler döndüğünü anlatmak ister misin? Open Subtitles هلا أخبرتيني بما يحدث هنا الآن؟
    Burada neler döndüğünü anlat bana. Open Subtitles قل لي بحق الجحيم ما الذي يحدث هنا.
    Buna, para çekimine, parmak izine... Burada neler döndüğünü bana söylemen gerek. Open Subtitles هذا مع السحب، وبصمة الإصبع، إنّ عليك إخباري بما يجري.
    Ama eğer Burada neler döndüğünü anlatırsan onları yıkamana hiç gerek kalmaz bile. Open Subtitles ولكن لست بحاجة إلى غسلهم كلهم أذا فقط أخبرتني ماللذي يحصل هنا
    Burada neler döndüğünü anlatana kadar hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا يجري في هذا السد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more