"burada neler olduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا يجري هنا
        
    • ماذا يحدث هنا
        
    • ما الذي يحدث هنا
        
    • ما يحدث هنا
        
    • ما حدث هنا
        
    • ما يجري هنا
        
    • بما يجري هنا
        
    • ما الذي يحصل هنا
        
    • بما يحدث هنا
        
    • ما الذي يجري هنا
        
    • ماذا حدث هنا
        
    • حصل هنا
        
    Dışarıda oturup geceler boyu... burada neler olduğunu bilen biri,... isteyerek buraya gelmezdi. Open Subtitles ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا جاء راغبا إلى هذا المكان
    Bakın, burada neler olduğunu bilmiyorum şerif ama oğlumuz öldü. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث هنا أيها المأمور ولكن أبننا مات
    Bana burada neler olduğunu söyler misin, O'Neil? Open Subtitles هل تمانع أن تخبرني ما الذي يحدث هنا اونيل؟
    Herkesin burada neler olduğunu öğrenmeye hakkı var. - Cehenneme git. Open Subtitles يجب ان نعمل تقرير عن كل ما يحدث هنا بحق السماء
    Bir sene önce burada neler olduğunu hâlâ düşünüyor musun? Open Subtitles هل لا تزال تراودك ذكريات ما حدث هنا منذ سنة؟
    burada neler olduğunu daha az göz ardı etseydin sormana hiç gerek olmazdı. Open Subtitles لستِ بحاجة لكي تسألي عن ذلك طالما أنك لم تعودي تقضين وقتاً يذكر هنا بامكانكِ تجاهل ما يجري هنا
    - burada neler olduğunu anlatmak ister misiniz Ajan? Open Subtitles أتريدين إخباري بما يجري هنا حضرةَ العميلة؟
    burada neler olduğunu görmek için Freud olmaya gerek yok. Open Subtitles هو لا يَأْخذُ فرويد للرُؤية ماذا يجري هنا.
    Clark, burada neler olduğunu anlatabilir misin? Open Subtitles كلارك هل تمانع بإخبارنا ماذا يجري هنا ؟
    Biri bana burada neler olduğunu anlatır mı? Open Subtitles هل يخبرني احدكما ماذا يجري هنا ؟
    Ben vekilim, Tanrı aşkına! burada neler olduğunu bilmek istiyorum! Open Subtitles لأجل المسيح اريد اعرف ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
    Birileri bana burada neler olduğunu söyler mi? ! Open Subtitles هل سيخبرني أحدٌ ما ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
    Tamam, birileri bana burada neler olduğunu söylemeli. Open Subtitles حسنا , يجب ان يخبرني أحدكم ماذا يحدث هنا ؟
    burada neler olduğunu biliyorsun, değil mi ihtiyar? Open Subtitles أنت تعرف ما الذي يحدث هنا أليس كذلك أيها العجوز؟
    Pekâlâ beyler, muhabbet etmeyi çok isterdim ama burada neler olduğunu çözmemiz gerekiyor. Open Subtitles حسنا يارجال انا احب ان الحق بالركب ولكن نحن حقا بحاجة إلى معرفة ما الذي يحدث هنا
    Hayır, burada neler olduğunu görebiliyorum. Görünmez değilsiniz. Önemli insanlarsınız siz. Open Subtitles أنا أفهم ما يحدث هنا أنتم لستم غير مرئيين، أنتم مهمون
    burada neler olduğunu bildiğini sanmıyorum, doğru mu? Open Subtitles لا أفترضُك أنك تَعْرفُ أيّ شئَ بخصوص ما يحدث هنا ؟
    Dün gece burada neler olduğunu bana anlatsanız iyi olur, Bay Giles. Open Subtitles ارجو ان تروى لى ما حدث هنا الليلة الماضية ,سيد جايلز
    Pekâlâ, yaptığın aptallık hakkında sızlanman bittiğinde, burada neler olduğunu anlat. Open Subtitles حسناً، آنما تنتهي من النحيب بشأن ما أصابكَ ، فأريد أنّ أعلم ما يجري هنا.
    burada neler olduğunu bilmiyorum ama sanırım yine kötü şeyler oluyor. Open Subtitles لا علم لي بما يجري هنا لكنني أخمّن أنّ الأمور ساءت مجدداً.
    Tamam, birileri burada neler olduğunu bana söyler misin? Open Subtitles حسناً ، هلّا يقول لي أحدكم رجاء ما الذي يحصل هنا ؟
    Bak, bence Teyla'ya burada neler olduğunu anlatmalıyız. Open Subtitles ليس قريبا بما يكفى أعتقد أننا يجب أن نخبر تايلا بما يحدث هنا
    burada neler olduğunu ya da senin kim olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles , أنا لا أَعْرفُ ما الذي يجري هنا . أَو من أنت
    Soğuk, karanlık odalarda gezerken burada neler olduğunu merak etmeden duramadım. Open Subtitles كنت أتقدم في هذه الغرف المظلمة والباردة لا يمكنني أن أعرف ماذا حدث هنا بالضبط
    Neden bana bu akşam burada neler olduğunu anlatmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تخبريني بالذي حصل هنا في هذه الليلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more