"burada olacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنكون هنا
        
    • سنبقى هنا
        
    • سنظل هنا
        
    • نكون هنا
        
    • ستجدنا هنا
        
    • سنتواجد هُنا
        
    • نحن ستعمل يكون هنا
        
    • نحن سَنصْبَحُ هنا
        
    • وسنكون هنا
        
    • فسنحضر هنا
        
    • باقون هنا
        
    • سنكون حاضرين
        
    • سنعلق هنا
        
    Bu şu demek, eğer gerekirse bütün hafta burada olacağız. Open Subtitles هذا يعني أننا سنكون هنا طوال الأسبوع إذا اضطررنا لذلك
    Sen git ve yapman gerekeni yap döndüğünde biz yine burada olacağız. Open Subtitles انت اذهب وافعل ما عليك فعلة و سنكون هنا حينما تعود حسنا
    Hepimiz burada olacağız. Burada mevsimden başka hiçbir şey değişmez. Open Subtitles سنكون هنا دائماً لا شيء يتغير هنا عدا المواسم
    Üstünü değiştirmesi günlerce burada olacağız demek. Bir onura erişeceksiniz. Open Subtitles إن تبديل ملابسها يعنى أننا سنبقى هنا لأيام ، لقد منحتم الشرف
    Bütün gece burada olacağız. Haydi, Ray. Open Subtitles حسنا, سنظل هنا طول الليل,هيا يا راى
    Evet, tabii ki burada olacağız. Tamam. Hoşça kal. Open Subtitles أجل , بالطبع نحن سنكون هنا حسناً , وداعاً
    Ve sen okuldan geldiğinde ev ödevini yapmanda yardım etmek için burada olacağız. Open Subtitles سنكون هنا عندما تعودين من المدرسة لمساعدتك بواجبك المنزلي
    Ve sen okuldan geldiğinde ev ödevini yapmanda yardım etmek için burada olacağız. Open Subtitles سنكون هنا عندما تعودين من المدرسة لمساعدتك بواجبك المنزلي
    Yoksa görünüşe göre o zaman da burada olacağız. Open Subtitles بالطريقة التي تجري بها الأمور سنكون هنا جميعاً
    - Peki, eğer herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa, yarın sabaha kadar burada olacağız, tamam mı? Open Subtitles سنكون هنا بالخارج إلى صباح اليوم التالي , موافقة؟
    Eğer gerekirse bütün gece burada olacağız. Open Subtitles نحن سنكون هنا طوال اللّيل إذا نحن يجب أن نكون.
    - Tamam biz burada olacağız. Open Subtitles و التحليه ستكون هنا حالاً نعم بالطبع سنكون هنا
    Bir av köpeğinin, yazın gardırobun gölgesinde uzanıp yattığı vakit kadar burada olacağız. Open Subtitles سنكون هنا تماما كما يأخذ الكلب قيلولة في ظلال خزانة الملابس.
    Yani, gece yarısına kadar ikimiz de burada olacağız. Open Subtitles كلنا سنكون هنا حتى منتصف الليل
    Tanrı bilir, daha ne kadar burada olacağız. Open Subtitles و لكننا هنا الآن جميعاً و الله يعلم إلى متى سنبقى هنا
    - Rahat etmeye çalış. Günlerce burada olacağız? - Ne kaçırdım? Open Subtitles من الافضل ان نحصل على الراحه يبدو باننا سنبقى هنا لايام ماذا فاتني؟
    Bir an önce imzala. Yoksa Temmuz'da hala burada olacağız. Open Subtitles . وقعهم حالاً . وإلا سنظل هنا حتى يوليو
    Bütün gece burada olacağız. Çünkü biz orkestrayız. Open Subtitles سوف نكون هنا طوال الليل كما تري نحن الفرقه
    Bir süreliğine burada olacağız. Open Subtitles سنتواجد هُنا لفترة من الوقت
    Bütün gece burada olacağız, millet. Open Subtitles نحن ستعمل يكون هنا طوال الليل، والناس.
    Hayır, birkaç saat daha burada olacağız. Open Subtitles لا، نحن سَنصْبَحُ هنا لمدّة بِضْع ساعاتِ.
    Evet, ama sen geldiğinde burada olacağız. Open Subtitles نعم .. وسنكون هنا حين عودتك
    ..korkusuyla savaşmak için burada olacağız. Open Subtitles طالما هناك طفل واحد يؤمن بنا، فسنحضر هنا لمقاومة الخوف
    Sonra biz sonuna kadar burada olacağız. Open Subtitles نحن باقون هنا حتى النهاية.
    Ve her zaman tam burada olacağız. Open Subtitles سنكون حاضرين بداخل قلبك دومًا
    Yani bütün gece burada olacağız. Open Subtitles لذا يبدوا أننا سنعلق هنا طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more