"burada olacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون هنا
        
    • ستكون هنا
        
    • سيكونون هنا
        
    • يكون هنا
        
    • تكون هنا
        
    • ستكونين هنا
        
    • سيحضر
        
    • سيكونوا هنا
        
    • سيصل هنا
        
    • ستكون هُنا
        
    • سوف يصل
        
    • سيأتي هنا
        
    • وسيكون هنا
        
    • سيكون هُنا
        
    • ستكون هناك
        
    Albay Stauffenberg, efendim. General 4 saat içinde burada olacak. Open Subtitles سيدي الكولونيل ستافنبرج , الجنرال سيكون هنا خلال أربع ساعات
    Müzakere ekibi burada olacak 5 dakikaya. Belediye başkanı haberdar oldu. Open Subtitles فريق المفاوضات سيكون هنا فى خلال 5 دقائق وتم إخبار العمدة
    Bin dolara bahse girerim ki 10 dakikaya burada olacak. Open Subtitles أراهنك بألف على أنه سيكون هنا في غضون 10 دقائق.
    Birazdan burada olacak ve ikinizin göz önünde takışmasını istemiyorum. Open Subtitles انها ستكون هنا حالا, ولا اريد ان تتشاجروا امام العامة
    Salı günü saat 9'da burada olacak ve Shirley adınla giriş yapacaksın. Open Subtitles خذ التوراة ستكون هنا يوم الثلاثاء الساعة التاسعة راجع الأمر مع شيرلي
    Tamam, ikiniz de biraz dinlenmelisiniz. Müsteşar yarın sabah burada olacak. Open Subtitles يجب أن ترتاحوا أنتم الإثنان، وكيل الوزارة سيكون هنا في الصباح
    Ted, birkaç dakika içinde burada olacak ve ben de arabada bekleyebilirim. Open Subtitles تيد , سيكون هنا في اي دقيقة وانا استطيع الانتظار داخل السيارة
    Ölüm dalgası 3 gün içinde burada olacak ve işte buradayız, Open Subtitles إن موجة الموت سيكون هنا في غضون 3 أيام، ونحن هنا،
    Eğer birinin sorusu varsa, ona Arnav'i sormak isterler. Bütün hafta burada olacak. TED أشعر أن إن كان أي أحد لديه أي سؤال، يريدون أن يسألوه لآرناف هو سيكون هنا طوال الأسبوع.
    Gizlenmiş. Saat 12:00 gibi burada olacak. Open Subtitles لقد رحل متخفيا, سيكون هنا بحلول الساعة 12 م
    Adamımızı enseledim. Siz ve Hagen gelir gelmez burada olacak. Open Subtitles لقد حددت بالرجل, سيكون هنا بمجرد وصولك انت وهيجن الى هنا.
    Lemon 7'de burada olacak, herkes sürpriz yapmak için saklanacak bir yer bulsun. Open Subtitles حسناً ليمون ستكون هنا عند السابعه أبحثوا عن اماكن للأختباء من أجل المفاجأة
    Bayan Rucastle kısa bir süre sonra burada olacak, ve sizin bu işi kabul ettiğinizi söylemeniz onu mutlu edecek. Open Subtitles السيدة روكاسيل ستكون هنا بعد قليل, وستخبرك بنفسها ,كم هى مبتهجة وسوف تتقبلين الوضع.
    Pentagon Özel Kuvveti altı saat içinde burada olacak. Open Subtitles القيادة الخاصة لوزارة الدفاع الامريكية ستكون هنا في غضون ست ساعات.
    Bir sonraki vardiya birazdan burada olacak. Sen boktan bir herifsin, Walsh! Open Subtitles الوردية الثاني ستكون هنا خلال دقيقة انت ملئ بالقذارة يا والش
    Police burada olacak. Open Subtitles الشرطة ستكون هنا يجب أن نعود إلى كابينتي
    Ailesi yarım saat içinde burada olacak. Açman daha iyi olur. Open Subtitles الأباء سيكونون هنا بعد نصف الساعة من الأفضل الاستعداد.
    Şu anda bir basın konferansı veriyor. Yarım saat içerisinde burada olacak. Open Subtitles انه يقيم مؤتمرا صحفيا من المفروض ان يكون هنا خلال نصف ساعة
    Bir kaç dakikaya seni eve götürmek için burada olacak. Open Subtitles وقالت انها سوف تكون هنا في بضع دقائق، يأخذك الوطن.
    burada olacak mısınız, o uyandığında? Open Subtitles هل ستكونين هنا عندما تسترد وعيها؟
    Affedersiniz hanımefendi, şerif ne zaman burada olacak? Open Subtitles سيدتي ، لو سمحتي متى سيحضر العمده إلى هنا ؟
    Bir dakika içinde üçüncü aşamadaki seyahat ekibi burada olacak. Open Subtitles المرحلة الثالثة من الكشافة سيكونوا هنا خلال دقيقه
    Tahmin ediyoruzki Richard Rich şu sıralar burada olacak. Open Subtitles ويبدو أن السيد ريتشارد ريتش سيصل هنا في أي لحظة.
    Bu dosyaları yönetime indirmem lazım. - Geldiğimde burada olacak mısın? Open Subtitles سوف آخذ هذه الملفات إلى الإدارة، لكن هل ستكون هُنا لاحقاً؟
    imparator yakında burada olacak.. ve burayı düzenli bulmayı umut ediyor. Open Subtitles قريباً سوف يصل الإمبراطور إلى هنا، ويتوقع وجود النظام في الأرجاء.
    James Harrison 10 dakikaya burada olacak, portfolyesine ihtiyacımız var. Open Subtitles جيمس هاريسن سيأتي هنا بعد 10 دقائق، نحتاج أوراقه.
    Biletleriniz onda, ve 20 dk. sonra burada olacak. Open Subtitles بأية حال، لديه تذكرتك وسيكون هنا خلال 20 دقيقة
    Titus yakında burada olacak. Onun benim kadar sabırlı olmayacağını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles حسنٌ، (تيتس) سيكون هُنا عمّا قريبٍ، وكلانا نعلم أنّه لن يكون صبورًا مثلي.
    Kendi başınıza hareket etmeyin. Bir dakikaya polis burada olacak. Open Subtitles لاتفعلِ شيئاً , القوات ستكون هناك في أي لحظه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more