"burada olmazdın" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن تكون هنا
        
    • تكن هنا
        
    • فلن تكون هنا
        
    • ما كنت هنا
        
    • لن تكوني هنا
        
    • لم تكوني ستأتين
        
    • لم تكوني هنا
        
    • هنا لو لم
        
    • هنا لولا
        
    • لتتواجد هنا
        
    • لما كنت هنا
        
    • لم تكن لتكون هنا
        
    O sigarayı yakmış olsaydın, şimdi burada olmazdın. Open Subtitles اذا اشعلت سيجارة واحدة فقط فأنك لن تكون هنا الان
    Vursaydım şimdi burada olmazdın. Öyle olsun. Open Subtitles إذا أنا فعلت أنت لن تكون هنا انا لا أجادل
    Yapabilseydin şu anda burada olmazdın. Open Subtitles حسناً، إذا كنت أستطعت القيام بذلك، لن تكن هنا الآن.
    Eğer doğru olanı yapmış olsaydım, bugün burada olmazdın bile. Open Subtitles إن قمت بالأمر الصائب ذلك اليوم فلن تكون هنا حتى
    - Hiç bir şeyin yok yoksa burada olmazdın. - O var. Open Subtitles ـ لن تحصل شيئًا، إلّا ما كنت هنا ـ لقد تمكنا منه
    Senin de anneni sevdiğini yoksa zaten burada olmazdın. Open Subtitles وأعلم بانكِ تحبين أمكِ أو أنكِ لن تكوني هنا
    burada olmazdın. Open Subtitles لم تكوني ستأتين.
    Bu doğru olsaydı şu an benimle burada olmazdın. Open Subtitles لو كان ذلك صحيحا لم تكوني هنا معيّ من البداية
    Bir şeylerin eksikliğini hissetmemiş olsan burada olmazdın. Open Subtitles أنت لن تكون هنا إذا لم يكن هناك شيء مفقود.
    Anlaşmayı bilmesen burada olmazdın. Open Subtitles أنت لن تكون هنا إذا أنت لم تعرف حول العقد.
    Bunu kendi başına çözebilseydin, burada olmazdın. Open Subtitles إذا كان بإمكانك فعل هذا وحدك أفترض أنك لن تكون هنا
    Eger yanlıs bir sey yapmasa burada olmazdın. Open Subtitles أعتقدُ بأنكَ لن تكن هنا لو لمْ تقم بشيءٍ خاطئ.
    Kahretsin, belki de sen, bugün burada olmazdın. Open Subtitles وأنا... تبا، ربما لم تكن هنا اليوم
    Bence alâkası olmasaydı burada olmazdın. Open Subtitles أعتقد أنّه إذا لم يكن حول القتال فلن تكون هنا
    O kızım olmadığı için şanslısın, yoksa burada olmazdın. Open Subtitles ‫أنت محظوظ أنها ليست ابنتي والاّ فلن تكون هنا
    Hayatın iyi gitmiyor olsa gerek, yoksa burada olmazdın. Open Subtitles لذا لابد أن حياتك قذارة كاملة, وإلا ما كنت هنا.
    Yapabilirsin. Yoksa burada olmazdın. Open Subtitles يمكنك القيام بها وإلا ما كنت هنا.
    Belki de duvarlarınızı öveceğinize onları korumaya zaman ayırsaydınız şimdi burada olmazdın. Open Subtitles سيكون عندي الوقت لأعظم آباركم، ووقت أطول لحراسة أسواركم، وأنت لن تكوني هنا.
    burada olmazdın. Open Subtitles لم تكوني ستأتين.
    Kaybedecek bir şeyin olmasa burada olmazdın. Open Subtitles أنكِ لم تكوني هنا ما لم يكن لديكِ شيء تخسرينه
    Annen o sapıkla birlikte olmasaydı burada olmazdın. Open Subtitles ما كنت لتكوني هنا لو لم تكن هيبتلكالأخلاقالفاسدة.
    Seni alt kademe yönetici olarak işe almasaydım burada olmazdın. Open Subtitles لم تكن لتصبح هنا لولا أنني أحضرتك هنا كإداريّ صغير
    Annemler bunu bilseydi şimdi sen burada olmazdın. Open Subtitles وإذا علمت والدتاي بهذا, فلم تكن لتتواجد هنا
    Anahtarı bulmuş olsaydın burada olmazdın. Open Subtitles من الواضح أنك لم تحصلى على ما تريدين وإلا لما كنت هنا للقيام بهذه التمثيلية
    Bizi kurtaracağına inanmasaydım şu anda burada olmazdın. Open Subtitles لم تكن لتكون هنا إذا لم أؤمن أن بإمكانك إنقاذنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more