"burada yaşamış" - Translation from Turkish to Arabic

    • عاش هنا
        
    • يعيش هنا
        
    • عشت هنا
        
    • عاشت هنا
        
    • عاشوا هنا
        
    Biliyorum size tuhaf gelecek ... ..uzun zaman önce burada yaşamış olan birini arıyorum. Open Subtitles أنا أعلم هذا الصوت غريب ولكني أبحث عن شخص عاش هنا لفترة طويلة
    Kısa bir süre burada yaşamış bir çocuk olduğunu duydum. Open Subtitles سمعت أنه كان هناك طفل عاش هنا لفترة وجيزة
    Oh. 20'sine kadar burada yaşamış, sanırım. Open Subtitles عاش هنا حتى اصبح فى ال 20 عاما على ما اظن
    Bu berbat bir şey, Ronnie, burada yaşamış olan adam. Open Subtitles من قام بهذا العمل رونى الرجل الذى كان يعيش هنا
    400 sene boyunca burada yaşamış olmama rağmen geriye dönüp bakınca yanımda götürebileceğim bir avuç dolusu anım var yalnızca. Open Subtitles عشت هنا لأربع مئة سنة لكن عندما أنظر للماضي، هناك فقط القليل من الذكريات
    Karımın ailesi 1200 yıl boyunca burada yaşamış. Open Subtitles عائلة زوجتي عاشت هنا لـ 1200 سنة
    burada yaşamış beş kişi ortadan kayboldu. Open Subtitles خمسة أشخاصِ من الذين عاشوا هنا إختفوا.
    Grayson oyuncu olmaya çalışırken burada yaşamış. Open Subtitles غرايسون في الحقيقة عاش هنا عندما كان يحاول أن يصبح ممثلاً
    Evet, içimde kötü bir his var ve biri kesinlikle burada yaşamış. Open Subtitles نعم , بالتأكيد هناك طاقة سيئة هنا ومن الواضح أن أحدهم عاش هنا
    Koruyucu aile kayıtlarına göre 1988'de ıslahevine gidene kadar seninle burada yaşamış gözüküyor. Open Subtitles سجلات دار الحضانة تظهر بأنه عاش هنا معكم حتى دخل إلى الإصلاحية عام 1988 صحيح؟
    Lars Jensen iki sene boyunca burada yaşamış. Koruyucu aileden gelmiş. Open Subtitles (لارس جونسون) عاش هنا مدة سنتين لقد جاء من أسرة حاضنة.
    Bu berbat bir şey, Ronnie, burada yaşamış olan adam. Open Subtitles إذاً وهذا هو (روني) المجنون الشخص الذي عاش هنا
    Tam burada yaşamış bu "Korku Tüneli"nde. Open Subtitles عاش هنا في هذه الجولة المظلمة
    Adolf Eichmann burada yaşamış. Josef Mengele direksiyon sınavına burada girmiş. Open Subtitles ادولف ايخمان) عاش هنا) جوزيف مينخل) اختبر قيادة السيارة هنا) من اشهر النازيين الالمان
    burada yaşamış olan yaşlı adam. Merdivenlerden aşağı düşmüştü. Open Subtitles الرجل المسن الذي كان يعيش هنا لقد سقط من على هذا الدرج
    burada yaşamış olan tek kişi Liz isminde bir kocakarıydı hiç Nate yoktu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعيش هنا هي عجوز تدعى ,ليز وبالتأكيد ليس ,نايت
    - Belki burada yaşamış olan yaşlı adamındı. Open Subtitles - ربما للرجل العجوز الذي كان يعيش هنا
    Bana anlattıklarından sonra, sanki burada yaşamış gibiyim. Open Subtitles بعد كل القصص التي أخبرتيني عنها أشعر تقريباً كما لو أنني قد عشت هنا من قبل
    Ben sadece hayatı boyunca burada yaşamış biriyim. Open Subtitles انا الذى عشت هنا كل ايام حياتى
    Çünkü burada yaşamış. Open Subtitles لأنها عاشت هنا
    burada yaşamış. Open Subtitles عاشت هنا.
    Eskiden burada yaşamış insanlarla konuştuğumda söyledikleri şey o kadar kalabalıklarmış ki, birini öldürmemek için adım attığın yere dikkat etmen gerekirmiş. Open Subtitles عندما تكلمت مع الناس الذين عاشوا هنا منذ زمن التجمعات كانت وفيره جداً من هذا النوع الذى سنراه حيث أنهم كانوا يتدخلون فى الحفاظ على حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more