"buradan çıkar" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخرجني من هنا
        
    • أخرجيني من هنا
        
    • تخرجني من هنا
        
    • اخرجني من هنا
        
    • أخرجنا من هنا
        
    • خارج هنا
        
    • أبعدْني عن هنا
        
    • أخرجنى من هنا
        
    • أخرجني من هذا
        
    • أخرجها من هنا
        
    • أخرجها من هُنا
        
    • أخرجينا من هنا
        
    • اخرجنا من هنا
        
    • أخرجهم من هنا
        
    • أخرجيني من هُنا
        
    Üniversiteli, yolum tıkandı. Beni buradan çıkar. Peki, X, gemi limanı 400 metre, tam önünde. Open Subtitles أيها التلميذ ، أخرجني من هنا حسناً يا أكس أذهب إلى القوارب إنها على بعد ربع ميل من عندك
    Lütfen beni buradan çıkar tamam mı? Ön tarafta bagajı açan bir kol olmalı. Open Subtitles أخرجني من هنا لا بد من وجود مزلاج في المقعد الأمامي
    Mary, beni buradan çıkar. Rose'un yanına gitmeliyim. Open Subtitles ماري، أخرجيني من هنا يجب أن أعود للبيت إلى روز
    Beni buradan çıkar, sana her şeyi açıklayayım, tamam mı? Open Subtitles ,أنت تخرجني من هنا وسأشرح لك كل شي , حسناً ؟
    Ben kendi işimi hallettim. Şimdi beni buradan çıkar. Open Subtitles اصغي، لقد ابليت حسناً بعملي والآن، اخرجني من هنا
    Tanrım, çıldırmışlar! Bizi buradan çıkar! Open Subtitles يا إلهي, إنهم مجانين أخرجنا من هنا
    Evet, iyiyim. Beni buradan çıkar, yeter. Open Subtitles نعم ، أنا بخير فقط أخرجني من هنا
    Beni buradan çıkar! Bir şey göremiyorum! Open Subtitles أخرجني من هنا لا أستطيع أي شيء
    David, lütfen beni buradan çıkar. Çıkar lütfen. Open Subtitles ديفيد، أرجوك أخرجني من هنا أخرجني
    Mary, beni buradan çıkar. Rose'un yanına gitmeliyim. Open Subtitles ماري، أخرجيني من هنا يجب أن أعود للبيت إلى روز
    Beni buradan çıkar, seninle 200 milyon dolarlık elması paylaşayım. Open Subtitles أخرجيني من هنا وسوف أقوم بتقسيم الـ 200 مليون دولار من الألماس معكِ
    Sen beni buradan çıkar, ben de aynı şekilde karşılık vereyim. Open Subtitles أخرجيني من هنا وسوف أقوم بالشيء نفسه بالنسبة لك.
    Beni buradan çıkar da konuşalım. Open Subtitles أن تخرجني من هنا حتى نستطيع التحدث
    Operatör, lütfen! Beni hemen buradan çıkar. Open Subtitles العامل، من فضلك اخرجني من هنا الآن
    İyi. Tamam. Sadece bizi buradan çıkar. Open Subtitles حسنا ، مهما يكن ، فقط أخرجنا من هنا
    Kamerayı buradan çıkar. Open Subtitles إحصل على تلك آلة التصوير خارج هنا.
    - Beni buradan çıkar. Open Subtitles أبعدْني عن هنا. - أوه، موافقة.
    Burglekutt, Beni buradan çıkar Bebeğe çok iyi bakarım... Yemin ederim Open Subtitles أخرجنى من هنا, يا بيورجيلكت وأقسم أن أعتنى بالطفلة.
    Hey, kaltak, beni buradan çıkar. Open Subtitles أيها العاهر ، أخرجني من هذا
    Onu buradan çıkar. Kırmızı beyaz kamyonet. 3. bodrum katı. Open Subtitles أخرجها من هنا السيارة الحمراء والبيضاء, بي 3
    - Pekâlâ, onu buradan çıkar. Open Subtitles هيّا أخرجها من هُنا. ـ متى؟
    Bizi buradan çıkar. Open Subtitles أخرجينا من هنا.
    Pekala, Daniel. Evi çevir, bizi buradan çıkar. Open Subtitles حسنا، دانيال قم بالاتصال، اخرجنا من هنا
    - Onları buradan çıkar. Open Subtitles ــ أخرجهم من هنا ــ كن حذارً
    Beni buradan çıkar. Open Subtitles أخرجيني من هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more