"buradan gitmiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن أغادر
        
    • لن أرحل
        
    • أغادر المكان
        
    • أغادر هذا
        
    Adrian'da bana ait olan bir şey var ve onu almadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles أدريان لديه شيء يخصني و أنا لن أغادر حتى أحصل عليه
    İnsanların kart saymasına izin verene kadar buradan gitmiyorum. Open Subtitles لن أغادر هذا الكازينو حتّى تتوقفوا عن معاقبة الناس على عدّ الأوراق
    Penny'nin parasını almadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن أغادر من هنا بدون نقود بيني
    Bak, herkesten senin hakkında duyduğum tek şey, senin ne kadar hayret verici olduğun ve bana yardım edene kadar buradan gitmiyorum! Kahretsin! Open Subtitles سمعت عن كم أنت مذهل، لن أرحل حتى تساعدني
    O kravatı almadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles لن أرحل من هنا بدون ربطة العنق تلك.
    Vinny, Kate'le diğerleri olmadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles (فيني).. لن أغادر المكان بدون (كيت) والآخرين
    Nedenini öğrenene kadar buradan gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن أغادر هذا المكان لأي سبب.
    Onu bu kadar üzen şeyi öğrenmeden buradan gitmiyorum. Open Subtitles لن أغادر ريثما أعلم ما أغضبها.
    - Anlaşma sağlamadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles أن لن أغادر من هنا حتى نحصل على اتفاق
    Benim boyum bir mil değil ki. Ve buradan gitmiyorum. Open Subtitles طولي ليس ميلاً وأنا لن أغادر
    Çünkü ben buradan gitmiyorum. Open Subtitles لأنى لن أغادر من هنا
    buradan gitmiyorum. Open Subtitles . أنا لن أغادر هنا
    Onsuz buradan gitmiyorum. Open Subtitles لن أغادر بدونها
    buradan gitmiyorum. Open Subtitles لا, لن أرحل من هنا
    Paranı almadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles و لن أرحل من هنا بدون مالك.
    Sen olmadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles أنا لن أرحل بدونك
    Arayana kadar buradan gitmiyorum. Open Subtitles لن أغادر المكان حتى تفعلي
    Sen olmadan buradan gitmiyorum. Open Subtitles -كلاّ! لن أغادر هذا المكان من دونكِ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more