"buradan hemen" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا الآن
        
    • هنا حالاً
        
    • هنا بسرعة
        
    • هنا حالا
        
    • هنا فوراً
        
    • هنا الان
        
    • من هُنا الآن
        
    • من هنا الأن
        
    • هذا المكان الآن
        
    • هذا المكان حالاً
        
    • هنا بسرعه
        
    • نغادر المكان
        
    • هنا أيها الرجال
        
    • هنا بأقصى
        
    Buradan hemen uzaklaş. İleride bunu yaptığına çok sevineceksin. Open Subtitles أعتقد إنك سَتَكُونُ مسرورَة لاحقاً إذا لم تكوني هنا الآن
    Buradan hemen çıkarırsak, sanırım iyi olacak. Open Subtitles إذا قمنا بإخراجه من هنا الآن , فأعتقد أنه سيتجاوز الأمر
    Çıkar bizi buradan. Hemen çıkar bizi! Çabuk! Open Subtitles أخرجنا من هنا الآن أخرجنا من هنا الآن ،أسرع ،هيا
    Şu manyak sürtüğü Buradan hemen götür. Open Subtitles أخرج تلك الفاسقة المضطربة العقل من هنا حالاً
    - Buradan hemen gitmeliyiz. Open Subtitles يجب علينا أن نغادر من هنا بسرعة قدر الإمكان
    Sen hasta pisliğin tekisin Buradan hemen gitmeni istiyorum. Open Subtitles أنت وغد معتوه و أريدك أن تخرج من هنا الآن
    Hâlâ zamanın varken Buradan hemen ayrılmalısın. Open Subtitles يجب أن ترحل من هنا الآن ، بينما لا يزال هناك وقت
    Eğer onunla hala arkadaş kalmak istiyorsan Buradan hemen gitmek zorundasın. Open Subtitles إذا كنت تنوي أن تظل صديقه فاخرج من هنا الآن
    Buradan hemen çıkmazsan seni Çocuk Esirgeme'ye öyle bir sokarım ki bir daha dışarıya bile çıkamazsın. Open Subtitles أخرجى من هنا الآن قبل أن أقوم بدفنك عميقاً فى نظام رعايه الأيتام بحيث لن تخرجى أبدا
    Santos, onu Buradan hemen çıkarmazsak Mogo'nun başarabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles سانتوس ، لا اعتقد أن موجو سينجو... .. الا اذا أخرجناه من هنا الآن.
    Gilbert, Buradan hemen çıkmalısın. Open Subtitles غيلبرت، يجب أن تخرج من هنا الآن
    Dodge, Buradan hemen çıkıyoruz, şimdi. Open Subtitles دودج ، يجب أن نخرج من هنا. الآن
    Buradan hemen çıkmalıyız. Benimle gelin. Bu taraftan. Open Subtitles يتعين علينا الخروج من هنا حالاً كلاكما تعالا معي، فلنذهب، من هذا الطريق
    Şimdi beni iyi dinle, Buradan hemen defolup gitmeni istiyorum yoksa plaza güvenliğini çağıracağım ve onlarda 40 dakika içinde patenleri ile hemen buraya gelecekler. Open Subtitles عليكِ أن تُخرجي مأخّرتك من هنا حالاً و إلاّ سأنادي على الحرس و سيأتون إلى هنا
    Sadece söylediklerimi tercüme et ve bizde Buradan hemen gidelim. Anlaştık. Open Subtitles فقط ترجم ما أقوله و سنغادر من هنا بسرعة, حسناً
    O yüzden Buradan hemen çıkmam lazım. Utanmaz seni! Orijinallerini evime gönder. Open Subtitles لكن يجبُ أنْ أخرج من هنا بسرعة. .بلا حياء فعلاً .أرسلي النُسخة الأصلية لمنزلي
    Çek şu külüstürü buradan. Hemen prenses. Open Subtitles ابعد هذه السياره الخرده بعيدا عن هنا حالا ايتها الاميره
    İçeri girip bir kez bakınacağız. Onları bulamazsak Buradan hemen tüymeliyiz. Open Subtitles سندخل سريعاً و نتفقده, إن لم نجده نخرج من هنا فوراً
    Beni Buradan hemen çıkartacaksın. Bombanın patlamadığını biliyorum. Open Subtitles سأخرج من هنا الان اعلم بأن القنبلة لم تنفجر
    Saldırıya uğradım. Buradan hemen gitmemiz lazım. Open Subtitles .لقد تعرضتُ لهجوم .يجب علينّا الرحيل من هُنا الآن
    Şu an arkamızı dönüp Buradan hemen çekip gidebiliriz. Open Subtitles يمكننا الإلتفاف و الخروج من هنا الأن.
    Buradan hemen ayrılmalısınız. Open Subtitles وأنت يجب أن تترك هذا المكان الآن
    Buradan hemen ayrılıyoruz. Open Subtitles حسناً، نحن بصدد الرحيل من هذا المكان حالاً
    Buradan hemen gitmeliyiz. Sara'nın da yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles علينا الخروج من هنا بسرعه ّ"ساره" تحتاج للمساعده وسنفعل ذلك
    Buradan hemen gitmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نغادر المكان الآن
    Çıkarın beni Buradan hemen! Open Subtitles أخرجاني من هنا أيها الرجال!
    O kadar para kazanıyor olsaydım, Buradan hemen tüyerdim! Open Subtitles لو كسبتُ كل هذا المال لرحلت عن هنا بأقصى سرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more