"buradasınız çünkü" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا لأن
        
    • هنا لأنك
        
    • وجودكم هنا
        
    Çoğunuzun Y2K problemi için farklı şekillerde hazırlık yapmasına rağmen, şuna inaniyorum ki, Buradasınız çünkü bir kısmınız benim yaptığımın aynısını yaptı, bu yüzyılın başından beri, annemin gidişinden, babamın uzak duruşundan ve efendinin gelmeyi reddetmesinden beri. TED ورغم أن أغلبكم استعد للألفية الجديدة بطريقة مختلفة تمامًا، فإنني واثق أنكم هنا لأن جزء منكم قد فعل نفس الشيء الذي فعلته منذ بداية هذا القرن الجديد، منذ أن رحلت أمي وبقي أبي بعيدًا ورفض ربي أن يأتي.
    Buradasınız çünkü Savunma Bakanlığı tarafından Ajan Mulder olayından önce Savunma Bakanlığı'nın bir çalışanı ile irtibat kurduğunuz konusunda bilgilendirildik. Open Subtitles أنت هنا لأن وزارة الدفاع أخبرونا.. بأنه قبل حادثة العميل مولدر.. ربماا اتصل بك موظف دي.
    Ama Buradasınız çünkü yetkililer bu yolculukta tanıdık bir yüze ihtiyacımız olduğunu düşünüyor. Open Subtitles أقدر لكم هذا ولكنك هنا لأن السلطات تعتقد اننا نحتاج لوجه مألوف فى هذه الرحلة
    Durun tahmin edeyim, Buradasınız çünkü uçak sürmenin zevkli olacağını düşündünüz. Open Subtitles دعني أخمن , أنت هنا لأنك تعتقد أنه من الممتع أن تقود طائرة
    Siz çocuklar Buradasınız çünkü hiç birinize ödeme yapılmadı ve siz de kızdınız! Open Subtitles السبب الوحيد في وجودكم هنا هو أنكم لم تحصلوا على المبلغ وأنكم مستاءون
    Buradasınız çünkü içinizden dört kişi askeriyeyi korkuyla bastıracak kadar zekice bir plan kurabildi. Open Subtitles أنتم هنا لأن أربعتكم كانوا أذكياء كفاية لتطوير خطة أصابت الجيش بالخوف.
    Buradasınız çünkü dışarıdaki dünya sizi reddetti. Open Subtitles أنتم هنا لأن العالم الخارجي يرفضكم
    Buradasınız çünkü dünya sizi reddetti. Open Subtitles أنتم هنا لأن العالم الخارجي يرفضكم
    Buradasınız, çünkü güvendiğimiz şahıslar sizlere kişisel olarak referans oldular. Open Subtitles أنتم هنا لأن شخص نثق به قام بترشيحك
    Buradasınız çünkü güvendiğimiz biri sizi şahsen gönderdi. Open Subtitles أنت هنا لأن شخصا ما نثق به شخصيا أحالك.
    Buradasınız çünkü, genç gözüküyorsunuz.. Open Subtitles أنتم هنا لأن أشـكالكم توحي بأنكم طلاب
    Buradasınız çünkü istasyonunuz o listede. Open Subtitles ...إنك هنا لأن محطتك على قائمة المحطات المرشحة
    Buradasınız çünkü Bay McClain sizi tanık olarak çağırdı... Open Subtitles "أنت هنا لأن السيد "ماكلين طلبك كشاهد
    Siz ve Ayna Ustası buradasınız; çünkü her birinizin Adalet Birliği'nin farklı bir üyesine karşı şahsi nefretiniz var. Open Subtitles أنتم الخمسة و "سيّد المرآة" هنا لأن كلّ منكم لديّه... ثأر شخصي ضدّ عضو من قضاة العدالة.
    Buradasınız, çünkü bir hayaliniz var. Open Subtitles أنت هنا لأن لديهم حلم.
    Buradasınız çünkü teyzeniz... Open Subtitles .... أنتِ هنا لأن عمتكِ
    Sen ve arkadaşın Bayan Shelton Buradasınız çünkü Alberto Garza'yı öldürdüğünü itiraf edeceksin. Open Subtitles أنت وصديقتك السيدة شيلتون هنا لأنك ستعترف بقتل البرتو غارزا.
    Buradasınız çünkü, bu şehrin en iyilerisiniz. Open Subtitles أنت هنا لأنك الأفضل في المدينة.
    Aslında, ikinizin de Buradasınız çünkü öldürülen kocalarınız aslında aynı kişi. Open Subtitles بالحقيقة هذا هو سبب وجودكم هنا من أجل نفس السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more