"buradaydık" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنا هنا
        
    • كنّا هنا
        
    Siz gelmeden çok önce buradaydık, siz gittikten çok sonra da oluruz. Open Subtitles كنا هنا قبل أن تأتوا بزمن و سنبقى طويلا بعد أن ترحلوا
    Biraz önce buradaydık ama kredi kartımı unutmuşum. Birazdan dönerim. Open Subtitles لقد كنا هنا وقد نسيت بطاقتي الإئتمانية لذا ساعود سريعاً
    Dexter ve ben buradaydık... tüm sabah yatakta. Open Subtitles حسنا دكستر وأنا كنا هنا في السريرِ كل الصباح
    Bu soru çantada keklik Şerif. Bütün gece buradaydık. Open Subtitles ما أسهل الجواب أيها الشريف كنّا هنا طوال الليل
    Kuzenim ve ben buradaydık Carver-Nova maçını izliyorduk. Open Subtitles أنا و إبن عمّي كنّا هنا نشاهد لعبة "الكارفا نوفا"
    Onca zaman buradaydık. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنا هنا طوال الوقت الذي كنت تقضية هنا
    Daha az önce buradaydık. Bu hayvanlara ne olmuş böyle? Open Subtitles لقد كنا هنا منذ قليل,ماذا حدث لكل الحيوانات؟
    Tüm gece buradaydık. Bir açıklama yapmalıyız. Open Subtitles نحن كنا هنا طوال الليل كان لا بد أن ندلي بتصريح
    Birisi silah sesi duydu.Dört yada beş dakika sonra buradaydık. Open Subtitles سمعت أحدهم بعيار ناري. كنا هنا أربعة، ربما بعد خمس دقائق.
    Tüm öğleden sonra buradaydık. İçeri girmeyi nasıl başardı? Open Subtitles لقد كنا هنا طوال الظهر ، كيف استطاع الدخول ؟
    Biz geçen hafta buradaydık. Open Subtitles ماذا ؟ لقد كنا هنا فى الاسبوع الماضى لقد كنا هنا ؟
    Geçen hafta da buradaydık. Open Subtitles كنا هنا الأسبوع الفائت، عانت ابنتي من ضيق في التنفس
    Gibbs, McGee ve ben sabah 6'ya kadar buradaydık. Open Subtitles أنا و جيبز و ماكجى كنا هنا حتى السادسه صباحا
    İşten geldi, biz de buradaydık ağabeyini de tanırsın, evde yalnız kalmaktan pek hoşlanmaz. Open Subtitles لقد عاد للبيت بعد العمل وقد كنا هنا... وأنت تعرف أخاك لا يحب أن يكون وحده بالمنزل
    Bu sabah buradaydık. Bu taraftan geldik. Open Subtitles كنا هنا هذا الصباح ,اتينا من هذا الطريق
    Bilmiyoruz, biz hep buradaydık. Open Subtitles لا نعرف، لقد كنا هنا طوال الوقت
    Hey! Biz, onlardan çok önce buradaydık. Open Subtitles لقد كنا هنا قبل أن يأتي هؤلاء الناس
    Yaklaşık bir ay önce buradaydık... Open Subtitles .. قبل نحو شهر , كنّا هنا بالأسفل
    Birbirimiz için buradaydık. Open Subtitles كنّا هنا من أجل بعضنا
    Dr. Saroyan, endeskopu daha önce verseydi, saatler önce buradaydık. Open Subtitles لو أعطتني الد. (سارويان) المنظار عاجلاً لمَا كنّا هنا منذ ساعة مضت
    - Doğru. Bütün gün buradaydık. Open Subtitles كنّا هنا طوال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more