"buralara" - Translation from Turkish to Arabic

    • لهنا
        
    • هذه المسافة
        
    • تلك المسافة
        
    • أحضرتني
        
    • هذه المناطق
        
    • لزيارتك ثانيةً
        
    • بالجوار هنا
        
    • المطاف هنا
        
    Sanırım "Her zaman ve daima"nın bizi buralara getireceğini sanmıyordun. Open Subtitles لا أفترضك تصوّرت أن مبدأ دائمًا وأبدًا سينتهي بنا لهنا.
    Ben de sana ikinci bir şans vermek için buralara kadar gelmiştim. Open Subtitles فكرتُ طوال الطريق وأنا قادمة لهنا لإعطاك فرصة ثانية
    Pekâlâ ölçümcü değilseniz, sizi buralara ne getirdi? Open Subtitles اذا لم تكونوا من قاطعى الأخشاب ما الذى احضركم لهنا اذاً ؟
    Ama ta buralara kadar gelip, beni tebrik etmenize gerek yoktu. Open Subtitles لكن لم يكْن لِزاماً عليكم أَن تقطعوا كل هذه المسافة لتَهنئتي
    buralara, bize bir fabrika inşa etmeye geldi. Open Subtitles هذا الرجل قطع كل تلك المسافة لكي يبني لنا مصنعا
    Annem, nörologun biri kafama baktırmam gerektiğini söyledi diye beni buralara sürükledi. Open Subtitles ,أحضرتني أمي إلى هنا ,لأن طبيب أعصاب أخبرها أني بحاجة لفحص للدماغ
    Beni işimden alıkoydun. Birbirimize karşı dürüst olmamız için beni buralara kadar getirttin. Open Subtitles أحضرتني من العمل لهنا لكي نكون صادقين مع بعض
    Neden buralara kadar gelmemiz gerektiğini anlamıyorum. Open Subtitles انا فقط لا افهم لم قطعنا كل المسافة لهنا اعني , لقد رفعوا اسعارهم كثيرا
    Ama bir seçim yaptın ve o seçim seni buralara, bu akşam tam olarak buraya kadar getirdi. Open Subtitles لكنكِ اتخذت خيارًا وهذا الخيار جاء بكِ لهنا في هذه الليلة وفي هذه اللحظة
    buralara kadar gelip bana bu soruları sorup duruyorsun ama bana soru sorma fırsatı tanımıyorsun hiç. Open Subtitles لا تنفك تنزل لهنا وتستجوبني، لكن لا يتسنّى لي أن أستجوبك بدوري.
    Siz kalkıp buralara geldiniz. Çünkü öyle icap etti. Open Subtitles لذا رحلت وجئت لهنا بسبب ظروف قاهرة
    Artık buralara pek sık gelmiyorsun, değil mi? Open Subtitles لا تأتين لهنا غالباً, أليس كذلك؟
    Seninle konuşmak için seni buralara kadar takip ettim. Open Subtitles أصغِ، لقد اتّبعتَك لهنا لكي أتحدّث معك
    buralara gelene kadar senden tek duyduğum şunlardı: Open Subtitles طيلة الطريق لهنا لم أسمع منك سوى:
    Hepimizi buralara ben sürükledim ama şu an tek düşünebildiğim bu. Open Subtitles لقد جئت بنا كل هذه المسافة ولا زلت أفكر في هذا
    Ta buralara kadar geldiğine göre seni buraya getiren özel bir şey olmalı. Open Subtitles أعني، لا بدّ أنّ هنالك طبقاً مميّزاً يجعلكَ تقطع كلّ هذه المسافة لأجله
    Tekrar buralara kadar araba sürmek istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أضطر للقيادة كل تلك المسافة للقدوم هنا ثانية
    Bu akşam çok iyi vakit geçirdim ama beni buralara kadar sadece bir manzara için getirdiyseniz çok sinirleneceğim. Open Subtitles ، أنا متعت نفسي للغاية بهذا المساء ، لكن إذا أحضرتني إلى هنا لأجل منظر اذن سأكون غاضبة للغاية
    Bize oradan çıkıp, buralara gelme fırsatı doğdu. Open Subtitles لذا، سنحت الفرصة للخروج من هناك وأتت بثمارها في هذه المناطق
    Artık buralara gelmeyecek. Open Subtitles لن تأتي لزيارتك ثانيةً
    ...ama buralara gelmeye başlarlarsa ve direklerde ilanlar ortaya çıkarsa... Open Subtitles ولكن لو اتوا بالجوار هنا وبدأت اشاراتهم تبدوا على السارية
    Her zaman buralara geleceğinizi biliyordum Open Subtitles بالطبع لطالما علمت بأنه سينتهي بنا المطاف هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more