"burası da" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا المكان
        
    • وهنا
        
    • وهذا المكان
        
    • هنا أيضا
        
    • و هذه
        
    • المكان بحق
        
    • و هذا هو
        
    • و هنا
        
    • بالأسفل هنا
        
    • هنا أيضاً
        
    • الشيء هنا
        
    • هنا المكان
        
    Burası da ne böyle? Open Subtitles ما هذا المكان ، بحق الجحيم يا دكتور وير ؟
    O zaman Burası da pek güvenli değil senin için. Open Subtitles في تلك الحالة هذا المكان ليس أكثر أماناً لك
    Burası da işte böyle tarihi harikalarla dolu. Open Subtitles هذا المكان ملئ بهذه التماثيل التاريخية الجميلة
    İşte burası büyük Musele'nin mahkeme düzenlediği yer, ve Burası da Napoleon Bonaparte'nin Open Subtitles هما حيث عقد موسيلى محكمته وهنا حيث نابليون بونابرت
    Nasıl geldiğinin bir önemi yok; o ölmedi ve Burası da bitmiş değil. Open Subtitles لا يهمّ ما يشعرك به الوضع، إنّه ليس ميّتًا، وهذا المكان لم ينتهِ.
    Burası da çok güzel yüzümde donum falan. Open Subtitles أنه رائع هنا أيضا مع ملابسي الداخلية على وجهي
    Burası da evin ana yatak odası. Berbat! Hiç hoşuma gitmedi. Open Subtitles و هذه غرفة النوم الرئيسية أنها قبيحة, أكرهها فقد آذت عيني
    Ben giderim. Yani, Burası da pek bana göre değildi zaten. Open Subtitles أنا سأذهب ، أعنى أن هذا المكان لا ينفع لكوب شاى حتى ، على أى حال
    Burası da evsiz insanların geldiği yer. Open Subtitles يا ميج هذا المكان هو الذي يذهب إليه المشردين
    Burası da mı bir savaş alanına dönüşecek? Open Subtitles هـل هذا المكان يتحول إلى ساحة معركة أيضــاً كـ
    Collier nerede olursanız olun sizi bulabileceğini zaten ispatladı, yani Burası da diğer yerler kadar iyi. Open Subtitles كولير أثبت أنه يستطيع الوصول إليك فى أى مكان لذلك هذا المكان مثل أى مكان آخر
    Terry Bancroft olmasaydı Burası da olmazdı. Open Subtitles حسنا، أنظروا لولا تيري بانكروفت لما كان هذا المكان هنا
    Burası da devreye girecek. Batıya kadar başka yer de yok. Open Subtitles سوف يربح هذا المكان كثيراً أيضاً ليس هنالك متجر بقالة آخر حتى الحي الغربي
    Bizim için burada. Umarım Burası da senin evin gibi gelir. Open Subtitles أتمنّى بأن يشعرك هذا المكان كأنـّك في المنزل
    Burası başlangıç efendim, ve Burası da sırrı gizleyen labirent. Open Subtitles من هنا البداية،مولاى. وهنا المتاهة التى تحوى السر.
    Burası da oturacağın yer. Open Subtitles وهنا تجلس واذا اردت الذهاب في هذا الاتجاه تجذب الي هذا الاتجاه
    Ben bir tek çobanlıktan anlarım ve Burası da iyi bir yer. Open Subtitles أعلم فقط كيف أرعى الأغنام وهذا المكان جيّد
    - Ev boş. - Burası da temiz. Open Subtitles هذا المكان فارغ انه خال هنا أيضا
    Eğer biz ölü değilsek ve Burası da ölümden sonraki hayat değilse, sanmıyorum. Open Subtitles مالم نكُن أموات و هذه حياة الآخِرة، فلا أعتقد ذلك
    O katı daha farelerden temizlemedim. Burası da neresi? Open Subtitles أنا لم أؤمن هذا المستوى من الفئران بعد ما هذا المكان بحق الجحيم؟
    Burası da benim hapishanem. Yayını kesmezsen sonuçlarına katlanırsın. Open Subtitles و هذا هو سجني , أغلق العرض الآن و إلا ستكون المسؤولية عليك
    Ve burada gösterdiğimiz ise , -- örneğin burada -- çok az sayıda insan etkilenmiş, ilerledikçe ise daha fazla sayıda etkileniyor ve Burası da salgının tepe noktası. TED و ما نعرضه هنا هو قليل من الأشخاص متأثرين، المزيد و المزيد و المزيد إلى هنا و هنا قمة الوباء
    Burası da fena değilmiş açıkçası. Open Subtitles انها حقا ليست مبللة جدا بالأسفل هنا
    Aa, Burası da cam kenarıymış. Open Subtitles اوه، هناك مقعد بالقرب من النافذة هنا أيضاً.
    - Burası da pek karanlıkmış. Open Subtitles إن الجو مظلم بعض الشيء هنا
    - Sanırım Burası da bizim şey yapacağımız... Open Subtitles - إذن هنا المكان الذي سوف ... -أجل حسناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more