"buraya geldiğimizden beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ مجيئنا
        
    • منذ أن وصلنا هنا
        
    • منذ جئنا هنا
        
    • منذ أن جئنا إلى هنا
        
    • منذ أن أتيت إلى هنا
        
    • منذ أن أتينا إلى هنا
        
    • منذ وصلنا إلى هنا
        
    • منذ وصولنا الى هنا
        
    • منذ ان اتينا الى هنا
        
    • منذ ان كنت هنا
        
    • فعلت عند وصولنا
        
    Buraya geldiğimizden beri kasabalılar ne yiyor biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم ماذا كان الفلاحون يأكلون منذ مجيئنا
    Yapılacak işler neler? Biz Buraya geldiğimizden beri içeriye giren ya da çıkan olmadı. Open Subtitles -لم يخرج أو يدخل أحد منذ أن وصلنا هنا
    Buraya geldiğimizden beri hiçbirşey düzgün gitmedi! Open Subtitles هذا هو ما يفعله الجميع منذ جئنا هنا الشجار
    Buraya geldiğimizden beri gidip gelip duruyor. Open Subtitles إنها تنتطلق ذهابا وإيابا منذ أن جئنا إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri, günde yarım mil bile yürümedim. Open Subtitles لم أتمشى ولا حتى نصف ميل منذ أن أتيت إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri çocuklar kaçtı. Open Subtitles الفتى المسكين لديه إسهال منذ أن أتينا إلى هنا
    Saydığım kadarıyla Buraya geldiğimizden beri reddettiğin ikinci iyi iş. Open Subtitles وفقاً لحساباتي،هذه الوظيفة الجيدة الثانية التي ترفضها منذ وصلنا إلى هنا
    Ne kadar şeytani! Buraya geldiğimizden beri peşine düşmüştün. Open Subtitles او بوكي , كنت تريد الوصول الى شئ ما منذ وصولنا الى هنا
    Buraya geldiğimizden beri deli gibi hapşırıyorum. Open Subtitles انا اعطس مثل المجنون منذ ان اتينا الى هنا.
    Buraya geldiğimizden beri sen biraz... Open Subtitles حسنا , كما تعلم منذ ان كنت هنا , ... لقد كنت قليلا
    Ben burada Atlantis'te bütün keşif ekibimden bahsediyorum Buraya geldiğimizden beri edindiğimiz dostlardan bahsediyorum, Teyla'nın halkı gibi. Open Subtitles و أصدقائنا الذين لقيناهم منذ مجيئنا هنا مثل قوم تايلا
    Buraya geldiğimizden beri onu kafamın içinde görüyorum. Open Subtitles أراه في مخيّلتي منذ مجيئنا إلى هنا
    Ne mi? Buraya geldiğimizden beri beni Sarah'ya satmaya çalışıyorsun. Open Subtitles , منذ أن وصلنا هنا تحاول أن تجعلني أتكلم إلى (سارة)
    Gezegendeki senkrotron radyasyon yüzünden Buraya geldiğimizden beri filodaki bütün radarları mahvetti. Open Subtitles مستوى إشعاع ذلك الكوكب يقوم بالتشويش على كل تعقيب (دراديس) بالأسطول منذ أن وصلنا هنا
    Buraya geldiğimizden beri kılını kıpırdatmadın. Open Subtitles انا لم ارك مفيدا في شيء منذ جئنا هنا
    Buraya geldiğimizden beri bu 3. mini deprem. Open Subtitles هذا ثالث زلزال صغير منذ أن جئنا إلى هنا.
    Buraya geldiğimizden beri bir hiç bagaj görmedim. Open Subtitles لم أرهم ينظروا إلى شاحنة واحدة منذ أن أتيت إلى هنا
    Mulder, Buraya geldiğimizden beri sanki, bulduğumuz tüm kanıtların, bulunmasını bekliyormuşsun gibi davranıyorsun. Open Subtitles مولدر " ، منذ أن أتينا إلى هنا تتصرف و كأنك تتوقع إيجاد كل الأدلة التى نبحث عنها
    Buraya geldiğimizden beri hayatı buna bağlandı. Open Subtitles كان (ريك) أعمى عن كلّ شيء ما عدا الذهب كان هكذا، منذ وصلنا إلى هنا
    - Evet, biliyorsun. - Buraya geldiğimizden beri yalan söylüyorsun. -Bırak beni. Open Subtitles لا اعلم - بلى تعلم، و قد كذبت منذ وصولنا الى هنا -
    Buraya geldiğimizden beri size rahatsızlık verdiğimizi biliyoruz. Open Subtitles اعلم اننا كنا نزعجك منذ ان اتينا الى هنا
    Buraya geldiğimizden beri duyuyorum. Open Subtitles لقد سمعته منذ ان كنت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more