"buraya geldik çünkü" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن هنا لأن
        
    • هنا لأننا
        
    Buraya geldik çünkü Francis Goehring'in adresi burası gözüküyor. Open Subtitles نحن هنا لأن هذا العنوان مدرج لفرانسس غورنغ
    Buraya geldik çünkü yapılan atışların tesadüf olmadığına daha çok bir suikastı gizlemek için yapıldığına inanıyoruz. Open Subtitles نحن هنا لأن لدينا سبب لأعتقاد أن هذه الحوادث لم تكن عشوائية بل تغطية عن أغتيال
    Buraya geldik çünkü Frank kumitede dövüşecek... ve biz de ona engel olmak için buradayız. Open Subtitles نحن هنا لأن"فرانك"سيقاتل "فى"الكـوميت ونريد أن نمنعه من ذلك
    Üzgünüm ama Buraya geldik çünkü onu bulduğumuzu düşünüyoruz. Open Subtitles أما آسف، لكننا هنا لأننا نظن أننا وجدناها
    Biz Buraya geldik çünkü burada güvende olacağımızı sandık. Çık dışarı. Open Subtitles لقد أتينا إلى هنا لأننا ظننا أننا سنكون بأمان,إخرج
    Bay Cochran Buraya geldik çünkü insanlar kayboluyor. Open Subtitles (سيد (كوكرن نحن هنا لأن هناك المزيد من الأشخاص المفقودين
    - Buraya geldik çünkü sıfırı tükettik. Meteliğimiz yok. - Çok doğru. Open Subtitles كما تعلم، نحن هنا لأننا لا نملك .أي مال، إننا مفلسون
    Merhaba. Buraya geldik çünkü biz gezegenimizi seviyoruz. Open Subtitles مرحباً, نحن هنا لأننا نحب كوكبنا
    Schmitty, Buraya geldik çünkü... Open Subtitles حسناً، شميتي بأمانة جئنا الى هنا لأننا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more