"buraya getirdim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحضرتك هنا
        
    • أحضرتك إلى هنا
        
    • جلبتك إلى هنا
        
    • جلبتها إلى هنا
        
    • فأحضرتهم
        
    • جلبتك لهنا
        
    • أحضرتكِ إلى هنا
        
    • أحضرته إلى هنا
        
    • أحضرتها إلى هنا
        
    • أحضرتها هنا
        
    • أحضرتُكِ إلى هنا
        
    • احضرتك الى هنا
        
    • احضرتك هنا
        
    • احضرتكم هنا
        
    • لقد أحضرتُ
        
    Ve bu yüzden seni buraya getirdim kimsenin bizi tanımadığı bir yere. Open Subtitles ولهذا ، أحضرتك هنا . إلي مكان لا يعرفنا أحد فيه
    Bana kızgın olduğunu biliyorum çünkü yanlış düşüncelerle seni buraya getirdim... Open Subtitles أعرف أنكِ غاضبة مني لكني أحضرتك إلى هنا تحت إدعاءات مزيفة
    ne yapacağımı bilmiyordum, bende seni buraya getirdim. Open Subtitles أنا لا أعرف مالذي أفعله لذا جلبتك إلى هنا
    Onu buraya getirdim çünkü seni özlüyordum ve bu bana ilk randevumuzu hatırlattı. Open Subtitles أظن أني جلبتها إلى هنا لأني كنت مشتاقاً إليك وهذا ذكرني بموعدي الأول
    Bana onların suçluluğunun kanıtını göstermiştin. Ben de onları buraya getirdim. Bu kadar basit. Open Subtitles لقد أظهرت لي دليلاً على أنهم كانوا مذنبون فأحضرتهم بكل بساطة
    Bu nedenle seni buraya getirdim neşelendirmek için. Open Subtitles حسنا ، لذا جلبتك لهنا لكي ابهجك
    Seni buraya getirdim çünkü belki bana biraz yardım edebileceğini umuyordum. Open Subtitles لقد أحضرتكِ إلى هنا على أمل أن تمنحيني القليل من مساعدتكِ.
    Onu çaldım ve buraya getirdim. O gece iki şey oldu... Open Subtitles سرقته منها و أحضرته إلى هنا و حدث تلك الليلة أمران...
    Hiç yaşam sinyali yoktu, bu yüzden buraya getirdim ve onu kontrol ettim. Open Subtitles لم تظهر أي علامات حيوية لذلك أحضرتها إلى هنا و قمت بمراقبتها
    Onu buraya getirdim, doyurdum ve sorunlarını sesli bir şekilde ifade etmeye davet ettim onu. Open Subtitles لذا أحضرتها هنا, وغذيتها ودعوتها وجعلتها تتحدث عن متاعبها بصوتٍ عالٍ
    Hayır, seni o yüzden buraya getirdim. Open Subtitles لا، لهذا أحضرتُكِ إلى هنا.
    Nereye taşındığını bilmediğim için seni buraya getirdim. Open Subtitles لم اكن اعلم اين تسكنين الان , لذا احضرتك الى هنا
    Poonam, seni buraya getirdim.. Open Subtitles بونام، احضرتك هنا لأريكي..
    Sizi buraya getirdim, çünkü pes etmeyi reddeden insanlarla tanışmasını istedim, huzursuzlularını dile getirecek kadar cesur ancak günün sonunda yine de Başkan'ınızın yanında saf tutan insanlarla. Open Subtitles لقد احضرتكم هنا لانني اريده ان يقابل هؤلاء الناس الذين رفضوا التسليم الناس الذين لديهم الشجاعة للتعبير عن المعارضة
    - Seni buraya getirdim ya ayrıca hepsiyle kan bağım var. Open Subtitles لأنني أحضرتك هنا لأنني مرتبطة بهم جميعاً
    Doğum gününde iyi vakit geçir diye seni buraya getirdim. Open Subtitles الآن هيا , لقد أحضرتك هنا لنحظي بوقت طيب في عيد ميلادك
    Yalnızca teşekkürlerimi iletmek için sizi buraya getirdim ama belli bir noktada daha fazla konuşmamız gerekecek. Open Subtitles لقد أحضرتك هنا لمجرد التعبير عن شُكري ولكن سنتحدث أكثر في وقت ما
    Tam düşündüğüm gibi. Seni bu yüzden buraya getirdim. Open Subtitles ذلك ما إعتقدته لهذا السبب أحضرتك إلى هنا
    Anne babanız öldüğünde, sizi büyütmek için buraya getirdim. Open Subtitles عندما مات والداك ، أحضرتك إلى هنا للأعتناء بك
    - Seni buraya getirdim ya ayrıca hepsiyle kan bağım var. Open Subtitles لأنّي جلبتك إلى هنا وأنا ذات صلة بهم جميعًا.
    Onu buraya getirdim, ama arabadan çıkmıyor. Open Subtitles لقد جلبتها إلى هنا, لكنها لا تود أن تخرج من السيارة.
    Beni dinle, hala uğruna yaşayabilecek bir şeylerin olduğunu bilmen için oğlunu buraya getirdim. Open Subtitles أصغِ إليّ، لقد أحضرتُ ابنك كي تعرف بأنّه لا يزال لديك ما تحيا لأجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more