"burda kal" - Translation from Turkish to Arabic

    • إبقي هنا
        
    • ابق هنا
        
    • ابقى هنا
        
    • ابقي هنا
        
    • إبق هنا
        
    • إبقى هنا
        
    • ابقِ هنا
        
    Tamam sen Burda kal..daha kolay bi yol bulmaya çalışıcam Open Subtitles حسناً إبقي هنا و سأعثر على طريق أسهل للصعود
    Jack hava karanlık Burda kal sen Open Subtitles لقد قارب حلول الظلام. أعرف ما تظنين، فقط إبقي هنا حتى تعود.
    Burda kal ve motoru kapatma Open Subtitles اقول لكم , ابق هنا و اجعل المحرك شغال
    Sen Burda kal. Open Subtitles انت لا ابق هنا.
    Bunu yapmak istediğinden emin misin? Evet, eminim. Burda kal. Open Subtitles نعم ، أنا متأكد ابقى هنا احمني بأفضل ما تستطيع
    Bu şehirde ne zaman isyan çıksa alışveriş merkezleri bomboş oluyor. Sen Burda kal. Open Subtitles كلما خرج سكان المدينة في إحتجاج يتم هجر المجمعات التجارية ، ابقى هنا
    - Burda bekle. Burda kal. - Evet. Open Subtitles ابقي هنا إنه ميت نحن نستخرج المعلومات منها على موجة التردد 15 أنثى في الخامسة والأربعين 5 أقدام 190 رطل
    Lütfen Burda kal yoksa başımıza dert açacaksın. Open Subtitles إبق هنا ورجاءً، لا تضعـنا في مشكلة
    Ben gidicem sen Burda kal ve yönü bul Open Subtitles سوف أذهب , إبقى هنا وإتبعني عندما أصفر
    Burda kal lütfen. Beni yalnız bırakma. Open Subtitles إبقي هنا, أرجوكِ لا تتركيني لوحدي
    Şu an tek ihtiyacım olan bu Burda kal ! Open Subtitles أنت الوحيد التي يمكن .أن تشعر بالسعادة الآن "مايلو" - إبقي هنا -
    Burda kal ve hiçbişey yapma,tamam? Open Subtitles إبقي هنا لا تفعلي أي شئ ، حسناً؟
    Burda kal, tamam mı? Open Subtitles ابق هنا , حسنا؟
    Bruno sen de Santana sen Burda kal Open Subtitles وأنت أيضا يا "برونو" "سانتانا" ابق هنا
    Burda kal ve kıza göz kulak ol Open Subtitles ابق هنا فقط وراقب الفتاة
    Konuşmalıyız Burda kal Dolapta kan var.. Wayne Open Subtitles ههوه , حسناً علينا ان نتحدث, ابقى هنا, هناك دم في الثلاجة
    Burda kal. Beni takip et. Open Subtitles ابقى هنا حسنا ابقى منخفضا
    Burda kal, eğleniriz. Open Subtitles ابقى هنا وسوف نمرح
    - Hayır, Burda kal. Güvenli değil. - Ya kaybolursan ? Open Subtitles ـ كلا , ابقي هنا , انه آمناً للغاية ـ ماذا اذا تهت؟
    Miss Lulu'yla yemeğe çıkıyoruz sen Burda kal Open Subtitles خذني أنا و الآنسة لولو للغداء و أنت ابقي هنا لنصف ساعة حسناً
    - Haydi. Peki. Sen Burda kal ve hapse gir. Open Subtitles حسناً، إبق هنا لتدخل السجن، إني مغادر
    Hayır Burda kal! Aptal olma! Open Subtitles كلا إبقى هنا لا تكن أحمقاً
    Hayır sen Burda kal. Ben gidip örtecek bir şeyler alırım. Open Subtitles لا, ابقِ هنا تماماً سأذهب لأعدل الأغطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more