Kıyafetlerimi de çıkaramam ki. Hava buz gibi. Hipotermi geçiririm. | Open Subtitles | لا يمكنني خلع ملابسي الجو بارد هنا سأصاب بنزلة برد |
Ve pamuklu bir mont giyiyor çünkü bilirsiniz işte... Hava buz gibi. | Open Subtitles | وهو يرتدى معطف فراء لأن الجو , انت تعرف , بارد جدا |
Al bakalım. Hava buz gibi ama en azından biralar ısınmayacak. | Open Subtitles | تفضل، أعلم بأنّكم تشعرون بالبرد ولكن على الأقل، البيرة ستكون باردة |
-Millet -Sabaha buz gibi soğuk Sushi olacak. | Open Subtitles | حسنا يا أولاد، سيكون لدينا سمك مثلج على الفطور |
Eldivenlerinin altından bile elinin buz gibi olduğu anlaşılıyordu. | Open Subtitles | شعرتُ يديه من خلال قفازاته كانت مثل الثلج |
Evet, peşinden gelmeme sebep olma yeter. Su buz gibi. | Open Subtitles | أجل، فقط لا تجعلني أسعى بحثًا عنها، هذه المياه متجمدة. |
Dışarısı buz gibi ve onun bir yere gittiği yok. | Open Subtitles | البرد قارس في الخارج كما أنه غير ذاهب لأي مكان |
Ve pamuklu bir mont giyiyor çünkü bilirsiniz işte... Hava buz gibi. | Open Subtitles | وهو يرتدى معطف فراء لأن الجو , انت تعرف , بارد جدا |
Şu lanet zili bir daha çalarsan buz gibi çorbayı içersin! | Open Subtitles | رني ذاك الجرس اللعين مره أخرى وسوف أحضر لك الحساء بارد |
Annemin işi bittiğinde beni buz gibi ve mayhoş bir limonatayla ödüllendirdi ve sonra ayaklarım serinlesin diye ayakkabılarımı nane dallarıyla astarladı. | TED | عندما انتهى عملها، كافئتني بعصير بارد من الليمون الحلو ثم وضعت في حذائي بعض أوراق النعناع لترتاح قدماي. |
buz gibi soğuk süt ve bir parça... çikolatalı pasta. Ne sıradan bir şey. | Open Subtitles | وآخذ علبة حليبٍ بارد مع قطعة من كعكة الشوكلاتة |
buz gibi bir Paris sokağında etrafı erkeklerle çevrili bir kadın görüyorum. | Open Subtitles | أَرى إمرأة مُحاط مِن قِبل الرجالِ على شارع باريس بارد. |
buz gibi, kasvetli ve kötücül alev. | Open Subtitles | بشكل بارد كالجليد و قاتم, النار المتوحشة |
İyi bir düzüşmeye ihtiyacı olan donuk, buz gibi bakirenin biriyim. | Open Subtitles | ،إننى "سمجة و باردة كالثلج و فى حاجة إلى معاشرة شرسة"0 |
Neden morardığını, buz gibi olduğunu merak ediyor musun? | Open Subtitles | أتود معرفة لماذا لونها أزرق؟ باردة الملمس وهي ملقية في الصحراء؟ |
Pekala, çocuklar. Kahvaltıda buz gibi sushi yiyeceğiz. | Open Subtitles | حسنا يا أولاد، سيكون لدينا سمك مثلج على الفطور |
Kuru buz gibi. Dur biraz. Ondan da soğuk. | Open Subtitles | انها مثل الثلج الجاف انتظر, انها اشد برودة |
Bir bardak buz gibi elde sıkılmış domates suyunu alırsın. | Open Subtitles | تأخذ كأس عصير طماطم غير منقاة وشبه متجمدة. |
Kilimanjero Dağı'ndayız, dünyanın en yüksek dağlarından biri ve buz gibi. | Open Subtitles | كنت على قمة كلمنجارو، أحد أعلى الجبال، والجو قارس |
Kes şunu! Kapatıyorum camı, buz gibi hava zaten. | Open Subtitles | هذا يكفي أغلق النافذة، الجو قارص |
Benimkike buz gibi soğuk, ve seninkiler bir ateş çukuru gibi. | Open Subtitles | ،أنهما باردتان كالثلج وأفخاذك بحرارة النار |
buz gibi bir biraya ne dersin baba? - Evet iyi olur. | Open Subtitles | إذا أبي ,هل أستطيع أن أثير إهتمامك بيرة بالنتاين بارده بالثلج ؟ |
Hadi, Jessie, Hava buz gibi. Arabaya geri dönelim. | Open Subtitles | هيا يا جيسى الجو يتجمد دعينا نعود ألى السياره |
Ayakları yaklaşık 200 santigrat derecede dışarıdaki başları ise üç santigrat dereceye maruz kalıyor. bu adeta, elinizin kaynar suda ayağınızın buz gibi suda olmasına benziyor. | TED | أقدامها حوالي 200 درجة حرارة مئوية ورأسها أعلى من ثلاث درجات مئوية، هذا أشبه بوضع يدك في ماء مغلي وقدميك في ماء متجمد. |
Bu buz gibi gecede, yatak kalabalık ve terli olacak. | Open Subtitles | وفي هذه الليلة الباردة سنكون متجمعين وسيكون كثير من العرق |
Aferin çocuklar. Görünüşe bakılırsa kahvaltıda buz gibi suşi var. | Open Subtitles | أحسنتم يا رفاق يبدو أننا سنتناول السوشى البارد على الفطور |
Isıtıcıyı düzeltsen iyi olur çünkü burası geceleri buz gibi oluyor. | Open Subtitles | وأصلح المدفأة، لأن هذا البيت شديد البرودة ليلًا. |
Ayakların buz gibi. | Open Subtitles | قدمك مثل رقاقات الثلج! |