"buz gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • بارد
        
    • باردة
        
    • مثلج
        
    • مثل الثلج
        
    • متجمدة
        
    • قارس
        
    • قارص
        
    • باردتان
        
    • بارده
        
    • يتجمد
        
    • متجمد
        
    • الباردة
        
    • البارد
        
    • شديد البرودة
        
    • مثل رقاقات الثلج
        
    Kıyafetlerimi de çıkaramam ki. Hava buz gibi. Hipotermi geçiririm. Open Subtitles لا يمكنني خلع ملابسي الجو بارد هنا سأصاب بنزلة برد
    Ve pamuklu bir mont giyiyor çünkü bilirsiniz işte... Hava buz gibi. Open Subtitles وهو يرتدى معطف فراء لأن الجو , انت تعرف , بارد جدا
    Al bakalım. Hava buz gibi ama en azından biralar ısınmayacak. Open Subtitles تفضل، أعلم بأنّكم تشعرون بالبرد ولكن على الأقل، البيرة ستكون باردة
    -Millet -Sabaha buz gibi soğuk Sushi olacak. Open Subtitles حسنا يا أولاد، سيكون لدينا سمك مثلج على الفطور
    Eldivenlerinin altından bile elinin buz gibi olduğu anlaşılıyordu. Open Subtitles شعرتُ يديه من خلال قفازاته كانت مثل الثلج
    Evet, peşinden gelmeme sebep olma yeter. Su buz gibi. Open Subtitles أجل، فقط لا تجعلني أسعى بحثًا عنها، هذه المياه متجمدة.
    Dışarısı buz gibi ve onun bir yere gittiği yok. Open Subtitles البرد قارس في الخارج كما أنه غير ذاهب لأي مكان
    Ve pamuklu bir mont giyiyor çünkü bilirsiniz işte... Hava buz gibi. Open Subtitles وهو يرتدى معطف فراء لأن الجو , انت تعرف , بارد جدا
    Şu lanet zili bir daha çalarsan buz gibi çorbayı içersin! Open Subtitles رني ذاك الجرس اللعين مره أخرى وسوف أحضر لك الحساء بارد
    Annemin işi bittiğinde beni buz gibi ve mayhoş bir limonatayla ödüllendirdi ve sonra ayaklarım serinlesin diye ayakkabılarımı nane dallarıyla astarladı. TED عندما انتهى عملها، كافئتني بعصير بارد من الليمون الحلو ثم وضعت في حذائي بعض أوراق النعناع لترتاح قدماي.
    buz gibi soğuk süt ve bir parça... çikolatalı pasta. Ne sıradan bir şey. Open Subtitles وآخذ علبة حليبٍ بارد مع قطعة من كعكة الشوكلاتة
    buz gibi bir Paris sokağında etrafı erkeklerle çevrili bir kadın görüyorum. Open Subtitles أَرى إمرأة مُحاط مِن قِبل الرجالِ على شارع باريس بارد.
    buz gibi, kasvetli ve kötücül alev. Open Subtitles بشكل بارد كالجليد و قاتم, النار المتوحشة
    İyi bir düzüşmeye ihtiyacı olan donuk, buz gibi bakirenin biriyim. Open Subtitles ،إننى "سمجة و باردة كالثلج و فى حاجة إلى معاشرة شرسة"0
    Neden morardığını, buz gibi olduğunu merak ediyor musun? Open Subtitles أتود معرفة لماذا لونها أزرق؟ باردة الملمس وهي ملقية في الصحراء؟
    Pekala, çocuklar. Kahvaltıda buz gibi sushi yiyeceğiz. Open Subtitles حسنا يا أولاد، سيكون لدينا سمك مثلج على الفطور
    Kuru buz gibi. Dur biraz. Ondan da soğuk. Open Subtitles انها مثل الثلج الجاف انتظر, انها اشد برودة
    Bir bardak buz gibi elde sıkılmış domates suyunu alırsın. Open Subtitles تأخذ كأس عصير طماطم غير منقاة وشبه متجمدة.
    Kilimanjero Dağı'ndayız, dünyanın en yüksek dağlarından biri ve buz gibi. Open Subtitles كنت على قمة كلمنجارو، أحد أعلى الجبال، والجو قارس
    Kes şunu! Kapatıyorum camı, buz gibi hava zaten. Open Subtitles هذا يكفي أغلق النافذة، الجو قارص
    Benimkike buz gibi soğuk, ve seninkiler bir ateş çukuru gibi. Open Subtitles ،أنهما باردتان كالثلج وأفخاذك بحرارة النار
    buz gibi bir biraya ne dersin baba? - Evet iyi olur. Open Subtitles إذا أبي ,هل أستطيع أن أثير إهتمامك بيرة بالنتاين بارده بالثلج ؟
    Hadi, Jessie, Hava buz gibi. Arabaya geri dönelim. Open Subtitles هيا يا جيسى الجو يتجمد دعينا نعود ألى السياره
    Ayakları yaklaşık 200 santigrat derecede dışarıdaki başları ise üç santigrat dereceye maruz kalıyor. bu adeta, elinizin kaynar suda ayağınızın buz gibi suda olmasına benziyor. TED أقدامها حوالي 200 درجة حرارة مئوية ورأسها أعلى من ثلاث درجات مئوية، هذا أشبه بوضع يدك في ماء مغلي وقدميك في ماء متجمد.
    Bu buz gibi gecede, yatak kalabalık ve terli olacak. Open Subtitles وفي هذه الليلة الباردة سنكون متجمعين وسيكون كثير من العرق
    Aferin çocuklar. Görünüşe bakılırsa kahvaltıda buz gibi suşi var. Open Subtitles أحسنتم يا رفاق يبدو أننا سنتناول السوشى البارد على الفطور
    Isıtıcıyı düzeltsen iyi olur çünkü burası geceleri buz gibi oluyor. Open Subtitles وأصلح المدفأة، لأن هذا البيت شديد البرودة ليلًا.
    Ayakların buz gibi. Open Subtitles قدمك مثل رقاقات الثلج!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more