Sherman ve DeSoto caddelerinin köşesine... hemen bir taksi gönderir misiniz? | Open Subtitles | أيمكنك أن ترسل سيارة اجرة فوراً تقاطع شارعي شيرمان وديسوتو |
Sherman ve DeSoto caddelerinin köşesindeyim. | Open Subtitles | أنا عند تقاطع شارعي شيرمان وديسوتو |
35. ve Lex caddelerinin köşesinde dilenirdi. | Open Subtitles | أعتاد أن يتسول بناصية شارعي "خمسة وثلاثون و"أليكس |
Tokyo caddelerinin altında hiç gezmedim. | Open Subtitles | أنا لا أسافر أبدا في شوارع طوكيو |
Saldırı yarın Lafayette ve Worth caddelerinin kesiştiği yerde olacak. | Open Subtitles | الهجوم سيحدث غداً في تقاطع (لافييتا) و شوارع (وورث) |
Manhattan caddelerinin 30 metre altında terk edilmiş bir metro durağındasın. | Open Subtitles | -أنت في أنفاق مهجورة ، على عمق 100 قدمن من شوارع (مانهتن) |
Doktor Clarenbach'ı Pennsylvania ve K caddelerinin köşesine getireceksin. | Open Subtitles | بين جادة "بنسلفانيا" والشارع الرئيسي أي إشارة لوجود عميل فيدرالي |
Polk ve Türk caddelerinin kesişimindeki California binasında. | Open Subtitles | (في قصر (كاليفورنيا (بتقاطع شارعي (بولك) و(ترك |
Dikkatimizi çektin. 20 dakika sonra Henderson ve Parke caddelerinin köşesinde buluşalım. | Open Subtitles | "قابلينا عند ملتقى شارعي (هيندرسون) و(بارك) خلال عشرون دقيقة" |
- Los Angeles caddelerinin altındaki kaçak bir trenden daha mı büyük? | Open Subtitles | -أكبر من قطار مُسرع تحت شوارع (لوس آنجلوس)؟ |
Emma'yı Hesapki ve Kocatepe caddelerinin birleşiminde bırakmış. | Open Subtitles | شوارع هيسباكي و كوكاتيب |
Doktor Clarenbach'ı Pennsylvania ve K caddelerinin köşesine getireceksin. | Open Subtitles | عليكِ أخذ الدكتور (كلارينبتش) إلى التقاطع بين جادة "بنسلفانيا" والشارع الرئيسي أي إشارة لوجود عميل فيدرالي |