"cahil" - Translation from Turkish to Arabic

    • جاهل
        
    • الجهلة
        
    • الجاهلة
        
    • جهلة
        
    • الجهلاء
        
    • جاهلاً
        
    • وجاهل
        
    • متجاهل
        
    • الجهل
        
    • جهله
        
    • جاهله
        
    • الجاهل
        
    • الجاهلين
        
    • جهلاً
        
    • جاهلون
        
    Ayrıca Hicks cahil vahşi bir kişiye karşı savaştığını düşündü ama yanıldı. Open Subtitles أيضا هيكس كان يظن أنه يحارب وحش جاهل ، و كان خطأ
    cahil bir zencinin ne kadar zararlı olabileceğini biliyor musunuz? Open Subtitles أتعرف مدى الضرر الذي قد يسببه زنجي واحد جاهل ؟
    Hey, burada siz cahil aptallarla biraz kültürel çeşitlilik paylaşmaya çalışıyorum Open Subtitles مهلا، أنا أحاول تبادل بعض التنوع الثقافي هنا معكم أيها الجهلة الملاعين.
    Senden bıktım artık, cahil köylü. İşine dön! Open Subtitles لقد إكتفيت منك ، أيتها القروية الجاهلة ، إذهبي للعمل
    Sana karşı, kesinlikle cahil insanların, bizlere karşı davrandıkları kadar kötü davrandık. Open Subtitles وأننا عاملناكِ بطريقة سيئة للغاية كما عوملنا نحن من قبل أناس جهلة
    Sizler, sertçe ve uzun bir süre sikmek istediğim embesil, toy, aptal, çocuksu mağara adamı, kıl yumağı, tek kromozomlu iğrenç, kültürsüz ve cahil götoşlarsınız. Open Subtitles و مهرج و طفولي الأفعال و كرجل الكهف كث الشعر ، شهواني مزعج ، غير متعلم أحمق جاهل ، و أنا أريد أن أضاجعك بقوه
    Biz garip lezbiyen takıntıları olan cahil, gösterişçi yaşlı erkeklerle sikişmeyiz. Open Subtitles نحن لا نضاجع عجوز جاهل ومغرور بنفسه ولديه هوس غريب بالسحاقيات
    Benimle böyle konuşma, cahil hayvan! Genelevde tecavüz bile organize edemezsin sen. Open Subtitles لا تتحدث إلي هكذا، أنت أحمق جاهل إنك لا تستطيع أن تنظم الإغتصاب في بيت الدعارة
    cahil bir adam gibi konuşmaya başladın. Ama merak etme. Open Subtitles هذا مثيرا للاهتمام , بدأت تبدو كشخص جاهل
    Bu semboller, bu başlık... beş köşeli yıldız... sizin gibi cahil ve yozlaşmış biri bile... bunların enerji ve manayla dolu olduğunu hissedebilir. Open Subtitles هذهالرموزالماسونيه, القلنسوة, والنجمةالخماسيه, حتي شخص جاهل ووضيعمثلك,
    Bu semboller, bu başlık... beş köşeli yıldız... sizin gibi cahil ve yozlaşmış biri bile... bunların enerji ve manayla dolu olduğunu hissedebilir. Open Subtitles هذهالرموزالماسونيه, القلنسوة, والنجمةالخماسيه, حتي شخص جاهل ووضيعمثلك,
    Sizi cahil, zavallı, değersiz insanlar grubu... Open Subtitles أيها الجهلة ، البائسين ، الذين لا قيمة لكم
    Sen 23 yıl önce, farklı olan herkesten korkan cahil... domuzlar tarafından terk... edilmiş bir çocuksun. Open Subtitles كنت طفل المهجور الذي كان لمدة 23 عاما يعامل بوحشية من قبل الخنازير الجهلة هذا العالم الذين هم يخافون من أي مختلف
    Bu cahil kıza, ne tür yalanlar söylüyorsun, seni ahmak? Open Subtitles ما تلك الأكاذيب التي تخبري بها هذه الفتاة الجاهلة أيتها العجوز المجنونة؟
    Biz cahil yaratıklar buna uymak zorunda mıyız? Open Subtitles و هل نحن المخلوقات الجاهلة يجب أن نحذو حذوها ؟
    Sorun şu ki bazıları bunu anlamayacak kadar cahil veya çok genç. Open Subtitles المشكلة انهم إما صغار في العمر او جهلة ليعلمو ا ذلك
    Ve şimdi, cahil balinaseverler ben Mushu'yu çemberden atlatınca patron kimmiş göreceğiz! Open Subtitles والآن، يا محبي الحوت الجهلاء سنرى من هو الرئيس عندما أجعل موشو يقفز من خلال هذا الطوق
    Tamam, belki ben cahil bir insanım. Open Subtitles ربما أكون جاهلاً ولا أعرف شيئاً عن الاسكندر المقدوني
    Birgün mutsuz, acınacak... ..işe yaramaz bir cahil olduğunu anlamış bir adam. Open Subtitles في يوم ما ستصحوا وتدرك هذه الحقيقة فقط حزين ، مثير للشفقة ، غير نافع وجاهل باي شئ
    Sorumsuz, cahil dedi. Open Subtitles غير مسئول , متجاهل للتقاليد
    Birçok şey bilmek sizi daha çok cahil kılıyor. TED معرفة الكثير من الأشياء يؤدي بك إلى المزيد من الجهل.
    Bu kadar batıl inançlı ve cahil olmaları... okuma yazma bilmediklerinden kaynaklanıyor. Open Subtitles جميعهم جهله وحمقى ولا يعرفون القراءة أو الكتابة
    Fransa krallığını kurtarmak için cahil bir kızı seçerek? Open Subtitles ان يتخذ فتاه جاهله لينقذ مملكه فرنسا
    Yine de esnaf kültürüm ve esnaf topluluğunun sahip olduğu bu cahil tutum yüzünden kendime hiç güvenmedim. TED بفضل ثقافتي التجارية هذا الموقف الجاهل الذي نعاني منه في مجتمع الحرفيين، لم أحس بالثقة قط.
    Ama bir daha atların üzerinden atlayıp cahil hizmetçilerle dalga geçerseniz ciddi bir ameliyat geçirebilirsiniz. Open Subtitles ربما في المرة القادمة عليك أن تذهب الى طبيب متخصص وتجنب ركوب الخيل والأشخاص الجاهلين
    Aslında, Ben bu dünyanın kabul ettiği en cahil adamım. Open Subtitles وواقع الآمر فأنا اكثر الرجال جهلاً فى العالم فيما عدا معرفتى بالثيران
    Birileri bizimle fikir anlaşmazlığı yaşadığında ilk olarak onların cahil olduğunu varsayıyoruz. TED الاولى انه عندما يعارض احدٌ ما شيئاً قمنا به فنحن نفترض بداية .. انهم جاهلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more