"canlı olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياً
        
    • على قيد الحياة
        
    • حيا
        
    • حية
        
    • على الهواء مباشرة
        
    • حيًا
        
    • حيّة
        
    • احياء
        
    • بشكل مباشر
        
    • علي قيد الحياة
        
    • حياَ
        
    • الهواء مباشرةً
        
    • بث مباشر
        
    • الآن بذاتكم
        
    • وعلى الهواء
        
    Dediklerime harfiyen uyarsan seni evine canlı olarak ulaştırırım, tamam mı? Open Subtitles و أفعل كل ما أقوله لك سأوصلك للمنزل حياً ، أوكي
    - Neden? Onu en son canlı olarak burada gördüler. Open Subtitles آخر مرة رأوه به حياً كانت هنا أستطيع تفهم ذلك
    Harekatımızın amacı, Britanya'nın ikinci prensesi Cornelia'yı canlı olarak ele geçirmek. Open Subtitles الهدف من هذه العملية هو القبض على كورنيليا على قيد الحياة
    Keşke annen de burada olsaydı canlı olarak demek istiyorum. Open Subtitles أتمنى لو كانت والدتك هناك أعني , على قيد الحياة
    Böylece Julio'yu canlı olarak son kez gören başka birine ihtiyaç duydu. Open Subtitles لذا احتاج شخص آخر لكي يكون الشخص الاخير الذي رأى يوليو حيا
    Hayır öyle değildi. Babasının onu canlı olarak istediğinden eminim. Open Subtitles كلا ، ليست كذلك أنا متأكد أن أباها يريدها حية
    Ama onu canlı olarak ele geçirmeme kesinlikle izin vermez. Open Subtitles على الرغم من أنّه لن يسمح لي أن أتركه حياً.
    Ve canlı olarak yakalanmaktansa, Ceketinde sakladığı el bombasının pimini çekti. Open Subtitles و بدلاً من أن يسلم نفسة حياً فقد فجر قنبلة كان قد أخفاها فى سترتة
    İşte hedefiniz ve konumu. canlı olarak ele geçirilmeli. Open Subtitles هذا هو الهدف والموقع نريد هجوماً خاطفاً ، ونريد أسره حياً
    Onu canlı olarak ele geçirmeye çalışıyorsunuz, değil mi? Open Subtitles أيها اللعين أنت تحاول أن تقبض عليه حياً أليس كذلك؟
    Sadece kaçağın canlı olarak getirilmesinden emin olmak istiyorum. Öyle olsun. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أكون متأكداً من أن الهارب سيقبض عليه حياً
    Alman arkadaşım onu canlı olarak buldu, ama biraz karmaşıklık oldu. Open Subtitles صديقي الالماني وجدها على قيد الحياة لكن الوضع معقد بعض الشيء
    Bana anlamlı hale gelmeye başlıyor -- içeri giren şey hamur, çıkan şey ekmek -- ya da canlı olarak giriyor, ölü olarak çıkıyor. TED لقد بدا الامر يصبح منطقياً ما يدخل الى الفرن هو العجين وما يخرج هو الخبز ما يدخل على قيد الحياة يخرج ميتا
    Şimdiye kadar bu adamın canlı olarak ele geçirilmesi konusundaki arzumuzu ortaya koymuştuk. Open Subtitles حتى الآن برضى بلقبض على هذا الرجل و هو على قيد الحياة.
    Kendisinin California'daki Hastalık Kontrol Laboratuvarına canlı olarak götürülmesi büyük önem taşıyor. Open Subtitles الآن هو ضروريُ بأنّ ينقل حيا لمراكز التحكم الأمراض مختبر في كاليفورنيا.
    Fakat sonunda yaptık, kurbağayı gökyüzüne gönderip, canlı olarak geri getirme işini tekrarlanabilir olarak yapan bir cihaz geliştirdik. TED لكن بكل المقاييس، أخيرا حصلنا على جهاز يستطيع بالتكرار وضع ضفدع بعيدا عن الأنظار وإرجاعه حيا.
    Bu küçük kese ancak canlı olarak tarif edebileceğimiz bir şekilde davranıyor. TED هذه الحقيبة الصغيرة قادرة على تدبّر نفسها بطريقة التي يمكن فقط وصفها بأنها حية.
    Bu hayvanları su yüzeyine canlı olarak çıkarabilmek için özel bir trol ağı kullanıyorduk. TED وكنا نستعمل شبكة صيد خاصة حتى نتمكن من احضار تلك الحيوانات حية
    Şimdi canlı olarak ana atardamar otoyolundaki takipe bağlanıyoruz. Open Subtitles والآن سنذهب على الهواء مباشرة للمطاردة السريعة على الطريق السريع
    On bin tane kızgın siyahiyi şehrin ortasında toplayıp bunu bütün dünyaya canlı olarak yayınlama. Open Subtitles معًا في وسط المدينة، وتبث ذلك بثًا حيًا للعالم
    Tamam, bunu görmemiş gibi davranacağım. Kızımı canlı olarak getirirsen polisleri aramam. Open Subtitles سأتظاهر بعدم رؤيتي لهذا أعيدي فقط ابنتي حيّة
    Eğer Almanların eline canlı olarak geçersek, acımasızca işkence görürüz. Open Subtitles اذا سقطنا فى ايدي الالمان احياء سوف يعذبونا بلا رحمة
    Eğer ben bunu sahnede canlı olarak yapabiliyorsam, her birinize beş dakika içerisinde bu tür cihazlardan birini nasıl kontrol edebileceğinizi gösterebilirim. TED وإذا استطعت فعل ذلك بشكل مباشر على المنصة، عندها أستطيع أن أريكم جميعًا في خمس دقائق كيف تشغلون واحدة من هذه الأجهزة.
    Onun canlı olarak Berkut'a götürülmesini istiyorum. Open Subtitles اريده أن يكون علي قيد الحياة عندما نحضرة الي بروكت
    Kulaklıklarına canlı olarak aktarılıyor. Open Subtitles يبث حياَ على هواتفهم الذكية
    Sizlere Los Angeles Uluslararası Yarış Pistinden, canlı olarak sesleniyoruz. Open Subtitles نحن على الهواء مباشرةً من الطريق "السريع الدولى فى "لوس أنجلوس
    Ben Suzanne Whang Beachwood'dan canlı olarak bildirdik... Open Subtitles كان معكم سوزان وانغ في بث مباشر من بيتشوود. عودة اليك, ستيف
    İkinizde buradasınız, canlı olarak en büyük isteğim gerçekleşti. Open Subtitles أن كليكما هنا , الآن بذاتكم هو تحقيق لأكبر آمالي
    İzleyicilerime direkt ulaşacağım, internetten canlı olarak. Open Subtitles سوف اباشر جمهوري حول العالم وعلى الهواء مباشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more