"canlı yayın" - Translation from Turkish to Arabic

    • بث مباشر
        
    • على الهواء
        
    • البث المباشر
        
    • بث حي
        
    • البث الحي
        
    • الهواء مباشرة
        
    • بثّ مباشر
        
    • الاستوديو العيش
        
    • هذا مباشر
        
    • مُباشر
        
    • بالبث
        
    • بنقل مباشر من
        
    canlı yayın yapıyor. Open Subtitles أيها الرئيس، هذا ليس شريطا مصورا، بل بث مباشر.
    Bu Kripke'nin ofisine yerleştirdiğim bilgisayar kamerasından canlı yayın. Open Subtitles هذا بث مباشر من مختبر كربكي عن طريق العديد من كاميرات الانترنت التي ركبتها سرا
    Buz evinde yaşayan eskimo varsa 22 saat sonra canlı yayın yapacağımızdan haberi olsun. Open Subtitles هناك اسكيمو لعين يجلس في هذا الكوخ من لا يعلم ماذا لدينا على الهواء خلال 22 ساعة
    İşte bu yüzden video oyunlarında canlı yayın başladı. TED لهذا السبب ازدهر البث المباشر من خلال ألعاب الفيديو.
    İlk canlı yayın, dışı Pekin Olimpiyatları için tamamlandıktan sonra, 2012 Londra Olimpiyatları'ndaydı. TED كان أول بث حي له في أوليمبياد لندن 2012، بعد اكتمالِهِ من الخارج من أجل أوليمبياد بكين.
    Sizin Manaus'da uzmanlaşmış ve eğitimli öğretmenleriniz var, bunlar o dağınık topluluklardaki binden fazla sınıfa canlı yayın olarak ders veriyorlar. TED لديك معلمون أكفاء متخصصون في مانوس يقدّمون دروسا عن طريق البث الحي لما يزيد عن ألف فصل في تلك التجمعات المتناثرة.
    canlı yayın olması umurumda değil, tüm sorumluluğu üsleniyorum. Open Subtitles لا يهمني إذا كان بث مباشر أو لا، ســوف أتحـمل المسؤولية كـــاملة
    Hemen şimdi bile onlarınkinden daha iyi bir canlı yayın yapabilirim. Open Subtitles استطيع ان ابدأ في بث مباشر حالا سيكون افضل منهم
    sekiz saatten daha fazla süren ve yünden bir suvetere giden canlı yayın. ABC şovdan Jimmy Kimmel bundan hoşlandı. TED لذا في مشروعنا التالي، استغرقنا أكثر من ثماني ساعات للحصول على بث مباشر من الخروف إلى المعطف، وجيمي كيميل في أي بي سي شو أعجبه ذلك.
    Son olay yerinden canlı yayın yapıyoruz. Open Subtitles نحن في بث مباشر من موقع الجريمة الأخير حيث يسهّل المكتب الفيدرالي ما يبدو...
    canlı yayın. Teklifim, evet mi hayır mı? Open Subtitles هذا بث مباشر عرضي، نعم، أو لا؟
    Haberlere yeni bir canlı yayın daha geldi. Open Subtitles قناة إخبارية أخرى تتلقى بث مباشر آخر
    Ed, eğer bunu izliyorsan lütfen bize canlı yayın bağlantısı yap. Open Subtitles يا إد إذا كنت تشاهد هذا فضعنا على الهواء أنه أمر عاجل
    Bu canlı yayın. Hata yapma. Open Subtitles حسناً اسمعى , سوف نصبح على الهواء هذه المرة لذلك لا تفسديها
    Bayanlar, canlı yayın yapacağız. Open Subtitles سيداتي , سوف نظهر على الهواء سيعرض هذا على 40 محطه
    Çünkü canlı yayın aynı türden bir etkileşim hissi sunuyor. TED لأن البث المباشر يقدم نفس الشعورالتفاعلي.
    canlı yayın hedefini gerçek zamanlı tanımasını sağlıyor. Open Subtitles هذا البث المباشر يسمح له دراسة هدفه بوقت حي
    Tren istasyonunda canlı yayın ekibi var ve tüm muhabirlerimiz de doğru basın kartı olduğundan emin olmak istedim. Open Subtitles لدي بث حي من كاميرا في محطة القطار واريد التاكد ان كافة مراسلينا لديهم تصريح صحفي صحيح
    canlı yayın iki yönlü, yani Filipe gibi öğrenciler geri bilgilendirimde bulunabiliyorlar. TED البث الحي هو شيء ثنائي الاتجاه، بذلك يستطيع الطلاب مثل فيليب والآخرين عرض المعلومات مرة أخرى.
    Tek oyun sahibinin kim olduğu tespit edildi. Texico, New Mexico'daki canlı yayın aracına bağlanıyoruz. Open Subtitles الصوت المرجح تم التعرف عليه نحن الهواء مباشرة لقاطرة في تكسيكو، نيومكسيكو
    Bu canlı, tekrar ediyorum bu canlı yayın. Open Subtitles هذا بثّ مباشر أكرر ، هذا بثّ مباشر
    Hot in Cleveland canlı yayın izleyicisi önünde kaydedilmiştir. Open Subtitles حارفيكليفلانديتم تسجيل أمام جمهور الاستوديو العيش.
    - Tanrım. canlı yayın mı bu? Open Subtitles يا الهي، هل هذا مباشر ؟
    canlı yayın mı? Open Subtitles بث مُباشر بماذا؟
    ...24 saat canlı yayın yapan kameralara web kamerası denir. Open Subtitles الناس يقومون بالبث من مكتبهم أو منزلهم أربع وعشرين ساعة سبعة أيام في الأسبوع
    Ben Karen Cross, 2. kanal haberden canlı yayın. Open Subtitles كانت معكم (كاري كروس) بنقل مباشر من القناة الإخبارية الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more