"canlıları" - Translation from Turkish to Arabic

    • المخلوقات
        
    • مخلوقات
        
    • الأحياء
        
    • الكائنات
        
    • كائنات
        
    • الحية
        
    • الحيوانات
        
    • تعداد
        
    Bu yüzden bu güzel canlıları alıp süper kahraman takımı yaratmaya karar verdim. TED لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين.
    Serin meltemler ve ılık güneş... karanlık ormandaki canlıları çekiyor. Open Subtitles النسمات العليلة وأشعة الشمس الدافئة تغويان المخلوقات لمبارحة ظُلمة الغابة
    ve beşinci gün, tüm deniz yaratıklarını ve havadaki canlıları. Open Subtitles وفي اليوم الخامس خلق كل مخلوقات البحر و مخلوقات السماء
    İşin özünde, deniz canlıları tarafından yaratılan bir anlayışa açılan bir kapıya bakıyorsunuz. TED إنك تنظر بشكل أساسي عبر بوابة إلى الوعي والتي صممتها مخلوقات بحرية.
    Kanlarını içmek için canlıları öldürmüş. Open Subtitles قِيلَ بأنّه قَتلَ الأحياء لشُرْب دمِّهم.
    Bu küçük canlıları suistimal etmekten de bahsetmiyorum- TED انا لا اقصد ان نستغل ونسيء التعامل مع هذه الكائنات الصغيرة..
    Bu yıldız kalıntısının yanından geçen, uzak geleceğin canlıları onun bir zamanlar yuva olduğu yaşamları merak edecekler mi? Open Subtitles لـ 100 مليار سنة أخرى هل سيكون لدى كائنات المستقبل البعيد والتي تبحر قرب هذا الخراب من النجم
    Bu işlemde ortadan kaldırılan çeşitli canlıları, hayvan, bitki ya da böcek olsun, bir düşünün. TED فكروا قليلا بأنواع الكائنات الحية والتنوع الذي تمت إزالتها خلال تلك العملية، سواء كانت نباتات أو حشرات أو حيوانات.
    Kapakların altındaki halkalar da deniz canlıları için kötü sonuçlar doğuruyor. TED حلقات تثبيت الأغطية لها أثر على الحيوانات البحرية
    Bu canlıları anlama çabası... bilim dünyasının en zeki beyinlerinden bazılarını çekiyor. Open Subtitles فهي هذه المخلوقات التي تجذب بعض من أفضل العقول في العالم العلميّ.
    Empati gösteren canlıları yakalıyoruz, öldürüyoruz ve onları yiyoruz. TED نجمع المخلوقات المسكينة، نقتلها ونأكلها.
    olmayan anıları hatırlamaları. Filler sadece kendi sürüsündeki üyeleri hatırlamakla kalmıyor aynı zamanda onlarda güçlü bir izlenim bırakan diğer canlıları da hatırlıyorlar. TED لا تتذكر الفيلة أصحابها في القطيع فقط بل حتى المخلوقات الأخرى التي أثرت فيها بشكل كبير.
    Hayatta kalanlar timsah türündeki canlıları üretiyor. TED الناجون الذين ينجحون في البقاء ينتجون هذا العالم من المخلوقات الشبيهة بالتماسيح.
    Balina avcılığını yasaklamak için gösterilen bunca çabaya rağmen hâlâ bu uysal canlıları avlayan ülkeler ve korsanlar var. Open Subtitles ورغم كل محاولات منع اصطياد الحيتان، مازالت هناك دول وقراصنة يعملون حاليًا، في مذبحة تلك المخلوقات المُسالمة.
    Dünyadışı canlıları aramak çok boş bir işmiş gibi görülebilir, ama faydasız da değildir. Open Subtitles مع وجود العديد من النجوم، إيجاد مخلوقات فضائيّة قد تبدو مهمّة يائسة. ولكن قد لا تكون دون جدوى.
    Kaynağı tarih öncesi deniz canlıları. Open Subtitles تبدو مثل هذا مصنوعة من مخلوقات بحرية قديمة تاريخياً
    Galapagos'u çevreleyen bu akıntılar Büyük Okyanus'un diğer ucundaki canlıları bile bu bölgeye getirir. Open Subtitles التيارات المتلاقية التي تطوق غالاباغوس جلبت أيضا مخلوقات إلى هذه الشواطئ من النهايات المعاكسة للمحيط الهادي
    Uzun süredir kayıp olan o dünyadaki canlıları ortaya çıkaran sadece birkaç ufak fosil parçası kaldı. Open Subtitles كل ما تبقى هو بقايا أحافير صغيرة تكشف مخلوقات من ذلك العالم السحيق
    DNA, kodlar yoluyla bütün canlıları birbirine bağlar. Open Subtitles الحامض النووي يربط جميع الأحياء من خلال الشفرة
    Evrim çevresine en iyi uyum sağlayan canlıları onaylar. TED التطور يفضل الكائنات ذات التأقلم الأفضل مع بيئتها.
    Geçmişte, fırtınaların içine çekilmiş deniz canlıları hakkında istisnai raporlar var. Open Subtitles ‫بالرغم من وجود تقارير مستقلة في الماضي ‫عن وجود كائنات بحرية معلقة بالفعل في العواصف.
    Bu yaşayan en yaşlı canlıları bir araya getirdiğim harita böylece nerede olduklarını kavrayabileceksiniz; bakın, dünyanın her yerindeler. TED هذه خريطة جمعتها للكائنات الحية الأطول عمراً حتى يتكون لديكم فكرة عن مكان وجودها, و سترون أنها موجودة حول العالم
    Bu sürüngenler henüz evrimleştiler kertenkele ailesinden, ancak memeliler gibi sıcak kanlı canlıları avlamakta uzmanlaştılar. Open Subtitles تطورت هذه الزواحف حديثا من نفس عائلة السحالي لكنها متخصصة في صيد الحيوانات ذات الدم الحار كالثدييات
    Bu, Deniz canlıları Sayımı adında çok daha büyük bir programın parçasıdır. Ve onlar, Dünya'nın her yerinde etiketleme yapıyor olacak. Molalar da bu programa dahil olacaktır. TED هذا هو جزء من برنامج أكبر من ذلك بكثير تسمى تعداد الحياة البحرية، حيث سنتعرض لوضع علامات في جميع أنحاء العالم ومولا ويذهب اليها ويدخل في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more