"casus olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • كجاسوس
        
    • للتجسس علينا
        
    • لتتجسسي علي
        
    • كجاسوسة
        
    • جاسوسة و
        
    • متخفيه
        
    • كجواسيس
        
    • لاصبح جاسوسه
        
    Bir düşman subayına kendini casus olarak mı yutturdun yani? Open Subtitles أنت .. أنت بعتَ نفسكَ كجاسوس لضابط من الأعداء ؟
    İşe yaramak istiyorsan, aralarına casus olarak katılırsın. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون ذا نفع يمكنك أن تنضم لهم كجاسوس
    İşe yaramak istiyorsan, aralarına casus olarak katılırsın. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون ذا نفع يمكنك أن تنضم لهم كجاسوس
    Bize casus olarak geldiğini düşünüyorum. Eğer öyleyse icabına bakayım. Open Subtitles أعتقد أنه هنا للتجسس علينا دعنا نحاول إبعاده من هنا
    Monk'un seni buraya casus olarak soktuğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم بأن مونك أرسلك إلى هنا لتتجسسي علي
    Kendi kardeşini casus olarak gönderen bir adamın hâlâ biraz terbiyesi kalmıştır! Open Subtitles دعنا نتمنى ان الرجل الذي يستعمل أخته كجاسوسة ما زال عنده بعض الإحساس بالحشمة
    Bir casus olarak eğitildim kimseye işimi söylememek konusunda uyarıldım. Open Subtitles دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل
    Memur Verma, uyuşturucu departmanında... bir casus olarak çalışıyor. Open Subtitles الضابط فارما يعمل فى هيئة الشرطة لمكافحة المخدرات كجاسوس لحساب كى كى
    Bazı Jaffa'ların aranızda casus olarak hala tanrılarına hizmet ediyor olma olasılıkları yok mu? Open Subtitles أليس من المحتمل أن بعض الجافا مازال مواليا لآلهة ويعمل كجاسوس ضمن رتبكم؟
    Görevlerimi her zaman sonlandırırım ama kardeşimin bir casus olarak boynunun kesilmesine izin vermem. Open Subtitles دائماً أَرى مهماتَي خلال حتى النهاية، لَكنِّي لا أريد تَركَ أَخَّي مقطوع الرأس كجاسوس.
    Bir casus olarak, bir çok yoldan bilgiye ulaşırsınız. Open Subtitles كجاسوس, لديك الكثير من الطرق للحصول على معلومات
    casus olarak, genellikle tanınmamak iyidir. Open Subtitles كجاسوس, من الأفضل لك عادة ألا تكون معروف
    Bir casus olarak, sıklıkla, güvenmediğiniz kişiler için sevmediğiniz işler yaparsınız. Open Subtitles كجاسوس , غالباً ما تفعل أشياء لا تحبها لأناس لا تثق بهم
    Bir casus olarak göreviniz, sık sık insanlara kuralları çiğnetmektir. Open Subtitles كجاسوس وظيفتك أحياناً جعل الناس تخالف القانون
    Bir casus olarak göreviniz, sık sık insanlara kuralları çiğnetmektir. Open Subtitles كجاسوس وظيفتك أحياناً جعل الناس تخالف القانون
    Öyleyse başlasak iyi olur. Bir casus olarak pek çok tehlikeli insanla ve tehlikeli teknolojiyle uğraşırsınız. Open Subtitles لذا من الأفضل أن نبدأ الآن كجاسوس من خلال تعاملك مع ناس خطيرين
    Bir kaptan olarak askerlik isyancı devletlerin, bulunan bir casus olarak görev Open Subtitles أولا : كقائد في الخدمة العسكرية للولايات المتمردة , وجد كان يتصرف كجاسوس
    MI6'te casus olarak ne yaptığınızı ve köstebeğin kim olduğunu söyleyin. Open Subtitles أخبرنا عن عملك كجاسوس و عن الخائن في الاستخبارات البريطانية
    Bence CIA ajanı. CIA onu buraya casus olarak koydu. Open Subtitles أعتقد إنه من وكالة المخابرات المركزية وكالة المخابرات المركزية وضعته هنا للتجسس علينا
    Riario'nun neden beni casus olarak seçtiğini merak etmiştiniz? Open Subtitles أنت تساءلت من البداية عن سبب اختيار (ريارو) لي كجاسوسة له
    Bir casus olarak eğitildim kimseye işimi söylememek konusunda uyarıldım. Open Subtitles دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل
    casus olarak Volkoff Endüstri'ye gireceğim. Open Subtitles لتأسيس غطائى كعميل مزدوج "سأذهب متخفيه فى منظمه "فولكوف
    Bugün de her günkü gibi İran'ın gündeminde rehinelerin casus olarak kullanılıp kullanılmayacağı vardı. Open Subtitles لم تكن الإشارات المتضاربة في إيران اليوم بهذه الأهمية قط حول ما إذا ستتم محاكمة الرهائن أو لا, كجواسيس
    Bir casus olarak eğitildim kimseye işimi söylememek konusunda uyarıldım. Open Subtitles دربونى لاصبح جاسوسه وحذرونى من أخبار احد بما افعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more