"caz" - Translation from Turkish to Arabic

    • موسيقى الجاز
        
    • كاز
        
    • للجاز
        
    • لموسيقى الجاز
        
    • مرحاً
        
    • الجازِ
        
    • موسيقي الجاز
        
    • بموسيقى الجاز
        
    • الجاز و
        
    • موسيقى جاز
        
    • وموسيقى الجاز
        
    • موسيقى ال
        
    • من مدمني الجاز
        
    • من الجاز
        
    • ماستر كايس
        
    Sonunda Caz cennetine düşüyorlar. Ticari oldu. İyimser bir son. Open Subtitles ، انتهى بهم المطاف في جنة موسيقى الجاز إنها إعلان
    Daha sonra, biraz Caz konuştuk ben de biraz çaldım. Open Subtitles فيما بعد تحدثنا عن موسيقى الجاز و عزفت بعضا منها
    Yani en sevdiğim tabirle, bunlar beynin Caz alanları değil. TED واريد ان اضيف .. ان هذه المناطق ليست مناطق موسيقى الجاز
    Yüce tanrım Caz, geç kalmak için bula bula lanet olası bugünü mü buldun! Open Subtitles يا الهي كاز, لقد أخترت اليوم الخطأ لتتأخر فيه
    İyi bir Caz üçlüsü, doğru menajerle büyük iş yapabilir. Open Subtitles فمقطوعة موسيقية للجاز ممكن أن تحقق الكثير مع مدير واعي
    John Coltrane'in bir saksafon edinemediği dünyayı hayal edemeyen Caz severler de var. TED وهناك محبون لموسيقى الجاز لا يمكنهم تخيل العالم بدون جون كولتراين ممسكًا بالساكسفون.
    Kalbim yine devam eder 'Zubi dubi zubi dubi' diye, bir yandan Caz yapıp raks ederken. Open Subtitles لماذا تثب هذه الروح المجنونة و الغبية مرحاً ؟
    Bazen bir mahallenin sahip olduğu miras ele alınıyor. Caz tarihi dendiğinde Morrisania. TED وأحيانًا يتعلق الرسم بتراث الحي كتاريخ موسيقى الجاز في موريزانيا
    Ya da senin de çok güzel çaldığın birkaç Caz nağmesiyle. Open Subtitles او ربما ببعض من موسيقى الجاز التى تجيدون عزفها
    Tabi, Dickie'nin müzik anlayışı Caz. Open Subtitles بالطبع فكرة ديكي عن الموسيقى تتمحور حول موسيقى الجاز
    Tabi, Dickie'nin müzik anlayışı Caz. Open Subtitles بالطبع فكرة ديكي عن الموسيقى تتمحور حول موسيقى الجاز
    Benim bir grubum var. Caz sever misin, bebeğim? Open Subtitles نعم أنا لدي تلك الفرقة الخماسية هل تحبين موسيقى الجاز ياعزيزتي ؟
    Caz ve başka tarzların karışımı bu. Open Subtitles لا هذا خليط من موسيقى الجاز و الفانك ويسمى الجانك
    Caz, beni dinle! Trenlerden biri durdu. Open Subtitles كاز, هل يمكنك الاصغاء لي هناك قطار في الأسفل
    Caz Dolowicz Panodan onu izliyoruz. Open Subtitles انه أنا يا فرانك كاز دالاوكس انا نشاهد كل شئ من خلال اللوحة
    Caz Dolowicz'in katillerine yardım etmek için kılımı kıpırdatmam. Open Subtitles أنا لن أحرك إصبعا واحدا لمساعدة قتلة كاز دالاوكس
    mutlu bir yüzle Caz posteri ve daha agresif bir yüzle. TED وهذا ملصق للجاز عليه وجه سعيد وآخر عدائي أكثر
    Caz dinlemenin korkunç faydaları varmış Open Subtitles بأنهُ كانَ يُحَقِّق أفضَل النَتائِج مِن استماعِهِ للجاز
    Büyük bir Caz festivali var. Güzel bir veda yapmış oluruz. Open Subtitles سيُقام هُناك مهرجان عظيم لموسيقى الجاز و سنتوادع بطريقة جميلة
    Kalbim yine devam eder 'Zubi dubi zubi dubi' diye, bir yandan Caz yapıp raks ederken. Open Subtitles لماذا تثب هذه الروح المجنونة و الغبية مرحاً ؟
    Annemle 5. Cadde'deki Caz kulübüne gidecektik. Open Subtitles لكن الأمَّ وأنا أَذْهبُ إلى ذلك نادي الجازِ على الخُمسِ.
    Babam Caz dinlerdi ve onunla beyzboldan bahsederdik. Open Subtitles كان ابي يستمع الي موسيقي الجاز و نتحدث عن كره القدم
    Her tür insan tanıdım. Caz sevenler, kitap sevenler. Open Subtitles انت تقابل كل الانماط , اشخاص يهتمون ... بموسيقى الجاز , الكتب
    Pencereden gelen müzik Caz değil mi? Open Subtitles انتظري ، هل هذه التي تأتي عبر نافذتك هي موسيقى جاز ؟
    "Yazık, babam meme ve Caz severdi." Ben... Open Subtitles قلت لي: "هذا مؤسف لقد أحب والدي النساء وموسيقى الجاز."
    Caz sevdiğini biliyorum ama operadan çok mu nefret edersin? Open Subtitles اعلم أنك من مدمني الجاز و لكن هل تكره الأوبرا ؟
    Bir seferde on çeşit Caz çalan kişi sen misin? Open Subtitles هل أنت الذى تستطيع أن تعزف عشرة أنواع من الجاز مرة واحدة؟
    Benim adım Grandmaster Caz ve size dünyanın en büyük dans kapışmasına hoş geldiniz diyorum! Open Subtitles أنا (غراند ماستر كايس) وأود أن أرحب بكم... في أضخم بطولة للرقص في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more