"cazibenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • سحرك
        
    • وسحرك
        
    • الانبهار
        
    Ama bu Gene Kelly cazibenin ve onun ilgisinden havalara girmenin beni memnun ettiği anlamına gelmiyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أني أقدركُ المقبلة لديك مع سحرك جين كيلي والحصول على ارتفاع قبالة لها أكثر من متملقة لك.
    Yoksa cazibenin onu nasıl öldürdüğünü de unutturacağını mı düşünüyordun? Open Subtitles أم خِلت سحرك سيُنسينا كيف قتلتها هي الأخرى؟
    Bence, bazen biraz poçoz, ...ama... bu senin cazibenin bir parçası. Open Subtitles أعني أحياناً تبدو بغيظاً و لكن هذا جزء من سحرك
    Ama bütün bunları eski moda görgü kuralların ve cazibenin arkasına gizliyorsun. Open Subtitles لكنك تخفي كل شيء خلف أساليبك القديمة البالية وسحرك
    Evet, hepimiz cazibenin ne anlama geldiğini bildiğimizi sanırız. TED إذاً، نحن جميعاً نعتقد أننا نعرف ماذا يعني الانبهار
    Nefesini boşa harcama, cazibenin artık bende etkisi yok. Open Subtitles سحرك لم يعد له تأثير علي
    Bu senin cazibenin bir parçası, aptal. Open Subtitles انه جزء من سحرك , ايها الغبى
    cazibenin benim üzerimde hiçbir etkisi yok. Open Subtitles و سحرك لا يجدي معي.
    Senin cazibenin benim üzerimde etkisi kalmadı artık, Michael. Open Subtitles (سحرك لم يعد يؤثر فيّ يا (مايكل
    cazibenin nelere yol açtığına bir bak, James. Open Subtitles أنظر كم هو فعّال سحرك ، يا (بوند)
    "Hayır, Charlie, bu da senin cazibenin bir parçası. Open Subtitles اوه ، لا ( تشارلي ) هذا جزء من سحرك
    Ama bütün bunları eski moda görgü kuralların ve cazibenin arkasına gizliyorsun. Open Subtitles لكنك تخفي كل شيء خلف أساليبك القديمة البالية وسحرك
    cazibenin tam anlamı -- cazibenin geri döndüğünü söyleyen bu tanıtıcı yazıyı New York dergisinin içindekiler bölümünden aldım. -- cazibenin tam anlamı gündelik dünyayı aşabilmektir. TED إن كل ما يعنيه الانبهار -- لقد حصلت على هذا الإعلان المبالغ فيه من لوحة المحتويات في مجلة نيو يورك والتي تقول لنا أن الابهار قد عاد -- الابهار هو تجاوز الشيء المعتاد يومياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more