Karıncaların kökünü kurutup suçu Avcı Cemiyeti'ne atma niyetindeler. | Open Subtitles | إذًا هدفهم إبادة النمل ملقين باللّوم على عاتق اتّحاد الصيادين. |
Bayanlar ve baylar. El ele verip Avcı Cemiyeti'nin irfanını ve namusunu yeniden ayağa kaldıralım! | Open Subtitles | سيّداتي وسادتي، دعونا نبني معًا اتّحاد الصيادين بالحكمة والكمال. |
Aslında, Meteor Şehri'ne çöp adı altında silah ve değerli metalleri sağlayan da Mafya Cemiyeti olmalı. | Open Subtitles | بالحقيقة ثمّة من يزوّد "مدينة الشهاب" بالأسلحة والمعادن النفيسة بحجّة النفايات. إنّهم بالتأكيد اتّحاد المافيا. |
Demek amaçları Karıncalar'ı imha edip sorumluluğu da Avcı Cemiyeti'ne yıkmak. | Open Subtitles | إذًا هدفهم إبادة النمل، مُلقين" "بالمسؤوليّة على عاتق اتّحاد الصيادين |
Nihayet Avcı Cemiyeti hamlesini yapacaktır. | Open Subtitles | "وأخيرًا، شرع اتّحاد الصيّادين بالتصرُّف" |
Söz konusu doğal yaşam alanının Avcı Cemiyeti tarafından idare edileceğinde uzlaşıldı. | Open Subtitles | "تمّت الموافقة على إخضاع المحميّات الطبيعيّة لاختصاص اتّحاد الصيادين" |
Avcı Cemiyeti biyolojik araştırma ekibi sayesinde Kimera Karıncalar'ın varlığını öğrenir. | Open Subtitles | نُبّئ اتّحاد الصيادين عن نمل" "الكيميرا) من فريق البحث الأحيائيّ) |
Zayiatın yayılmasından çekinen hükümet, Avcı Cemiyeti'den karıncaların topyekun imhasını ister. | Open Subtitles | "ومن منطلق التخوُّف من انتشار الخراب..." "طلبت الحكومة من اتّحاد الصيّادين إبادة النمل" |
Netero'nun mesajına yanıt olarak Avcı Cemiyeti'nin önderleri olan 12 Burç o gün karargahın önünde toplandı. | Open Subtitles | "ردًّا على رسالة (نيترو)" "حضر (البروج) وهم قادة اتّحاد الصيادين، لمركز القيادة في نفس اليوم" |
Avcı Cemiyeti'nin yegane Nen kovucusu Gon'a yardım mümkün değil demişti. | Open Subtitles | "مستخرجة "النين" الوحيدة في اتّحاد الصيادين" "قالت أن معضلة (جون) تفوت طاقتها" |