"cenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجنين
        
    • جنين
        
    • الجنيني
        
    • للجنين
        
    • الجنينية
        
    • جنيناً
        
    • جنيني
        
    Bir memeli cenin,eğer gebeliğin ilk üç aylık döneminde bir uzvunu kaybederse, onu yeniden oluşturacaktır. TED الجنين في بداية مراحله إذا فقد أي طرف خلال أول 3 شهور من الحمل فسوف يقوم بإعادة تنميته
    cenin normalin dokuz katı hızla büyüyor. Open Subtitles الجنين يَنْمو الآن تسع مراتِ بالنسبةِ للمعدل الطبيعيةِ
    İşte inanılmaz derecede insanınkine benzeyen dört aylık bir cenin. Open Subtitles الجنين بعمر أربعة أشهرٍ بشكل لا يصدق مثل الإنسان
    Ve ana rahmindeki minicik bir cenin gibi tortop oldum. Ve tıpkı içindeki kalan son havayı da salan, TED وتكورت في كرة جنين ومثل بالون به أخر كمية هواء به
    Doğum gününde neden hep küvette, elinde bir silahla, cenin pozisyonunda oluyorsun? Open Subtitles لماذا تنتهي دائما في حوض الحمام في الموقع الجنيني تمسك بسلاح ناري؟
    Son 3 ayda cenin saatte ortalama 30 kez hareket eder. Open Subtitles في الربع الثالث من الحمل هناك متوسط لـ 30 حركة للجنين بالساعة
    Bütün kurbanlar cenin pozisyonundaydı, sağ avuç dışa, sol avuç içe dönük. Open Subtitles وجدت الضحايا الـ 5 في الوضعية الجنينية مع كف اليد اليمنى إلى الأعلى ومع كف اليد اليسرى إلى الأسفل
    Bence cenin büyümeye başladığında, artık bir canlıdır. Open Subtitles أعتقد، صحيح، اذا كان الجنين ينمو فذلك يعني انه على قيد الحياة.
    cenin, gelişme durumundayken gününün yüzde yetmişini rüyada geçirir. Open Subtitles بينما الجنين يتطوّر هو يمكن أن يقضّي بحدود سبعين بالمائة من يومه في حالة حلم
    Fakat cenin zaten kürtajla alınacak. O halde, bırak gemiyle birlikte batsın. Open Subtitles ولكن الجنين سيُجهض بأيّة حال، فلا ضير أن يموت مع أمّه.
    Başını oynattığında da küçük cenin sallanıyordu. Open Subtitles وحين كانت تتحرّك إلى الأعلى والأسفل كان الجنين الصغير يهتز
    cenin konuşuyor muydu? Open Subtitles هل كان الجنين يتكلم؟ ــ كلا، كلا، بدا ميتاً
    Kurban hemen ölmeyince içgüdüsel olarak cenin pozisyonu alır. Open Subtitles عندما لا يكون الموت فوريا الضيحة بشكل غريزي سيلتوي بشكل وضعية الجنين
    Bu aşamada cenin sekiz santimetre boyundadır. Open Subtitles في مرحلتك، الجنين ما زال فقط حوالي ثمانية سنتيمترات، لكنّنا يجب أن ما زلنا
    Senden tek istediğim, orada oturup cenin monitörüne bakman, ve bebeğin kalp atışlarını izlemen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني وتراقب نبض قلب الجنين
    Tabakayı delmediğimiz her cenin balık haline gelir. Open Subtitles الجنين يُصبح سمكة التى لا يُمكننا كشف أغوارها حتى تتكون المرحلة الأولى
    Aslında söylemek istediğim şu ki, gerçi kafasında ölü bir cenin olan bir kadının söylemesi garip gelebilir ama, hepiniz bir avuç ucubesiniz! Open Subtitles قد يبدو لكم هذا الأمر غريباً بما أنه صادر عن امرأة لديها جنين ناتئ من رأسها لكنّكم جميعاً مجموعة مسوخ
    Beni şu şiir gecene davet ettin, kafam çöreklerden dolayı iyi olduğunda, kendimi cenin zannettiğim sırada bana yardım ettin. Open Subtitles أنتِ من دعاني للمّة الشعراء وساعدتني أثناء هلوستي معتقداً أنني جنين
    Yaklaşan bir cenin almam var ve fazladan bir çift el işime yarayabilir. Open Subtitles لديّ عملية إستئصال جنين و أستطيع حقّاً أن أشرك بعض الأيدي الإضافية
    Scully, bahsettiğim, bildik "Şeytanın cenin toplaması" olayı. Open Subtitles سكولي، هذه حالة كلاسيكية من حصاد الشيطان الجنيني.
    Dayansa bile plasental kan akışı ve cenin oksijeni yeterli olmayacak ki bu ikisi de bebek için ciddi önem taşır. Open Subtitles حتى يكون الطفل مكتمل النمو وحتى لو حصل ذلك تدفق الدم في المشيمه . وتوصيل الأوكسجين للجنين
    Dr. Langston bebeğin cenin hücrelerinin onu iyileştirdiğini belirledi. Open Subtitles كان الدكتور انغستون قادرا على تحديد ذلك كان الخلايا الجذعية الجنينية طفلها التي أدت إلى شفائها.
    Kafasına yapışık bir cenin mi var demiştiniz? Open Subtitles هل قلتِ إنّ هناك جنيناً ناتئاً من رأسها؟
    Anlaşılan sakatlığımı fark ettin. Başımda ölü doğmuş bir cenin var. Open Subtitles أرى أنك لاحظت اختلالي، لديّ نتوء جنيني وُلد ميتاً متصلاً برأسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more