"cevabımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • جوابنا
        
    • إجابتنا
        
    • الإجابة هي
        
    • الجواب هو
        
    • فالإجابة
        
    Masanın başında yalnız duruyoruz... eğer haklarımız sorgulanırsa, cevabımız budur. Open Subtitles نحن نقف وحيدين على رأس الطاولة وإذا قمتَ بالطعن فى حقوقنا سيكون هذا جوابنا
    Bizim hastalıklarımıza karşı savunmaları yoktur,.. ...ve bu bizim cevabımız olabilir. Open Subtitles فليس لديه مناعة ضد أمراضنا، لذلك فقد يكون هذا جوابنا
    cevabımız, sentetik immün sistemleri oldu. Bunlar, kanser hücrelerini tanımak ve öldürmek için tasarlanmıştır. TED تحولت إجابتنا لتصبح أجهزة مناعة اصطناعية مصممة لتحديد وقتل الخلايا السرطانية.
    Almaya geldiğimiz şeyi aldık anne. Artık bir cevabımız var. Open Subtitles لقد وجدنا ما أتينا من أجله يا أماه، وحصلنا على إجابتنا.
    cevabımız evet, Koch kardeşlerin, Birleşik Yurttaşlar Vakfı'nda parası var. Open Subtitles الإجابة هي نعم, الإخوة "كوخ"لديهم استثمارات في منظمة المواطنين المتحدون.
    Ama sanırım şu aşamada cevabımız hayır olacak. Open Subtitles لكن أعتقد أنه في الوقت الحالي فإن الإجابة هي كلا
    Bunu konuştuk mu diye sorarlarsa, cevabımız hayır. Open Subtitles اذا سألوكم هل تحدثتم عن ذلك الجواب هو بشكل صريح , لا موافقون؟
    Ve böylece, cevabımız İsveç. Open Subtitles كانت مستعمرة سويدية لذا, فالإجابة هي السويدية
    Bizim varsayılan cevabımız "evet" ve varsayılan sorumuz "Neden olmasın?" TED جوابنا الاعتيادي هو "نعم" وسؤالنا الاعتيادي هو "لم لا؟
    cevabımız onda. Open Subtitles . هذا هو جوابنا
    Bu bizim cevabımız. Open Subtitles هذا جوابنا
    İşte cevabımız! Open Subtitles هذا هو جوابنا
    cevabımız aslında şu: Daha fazla büyütmek ve ilham vermek için elimizdeki kaynakları, gücümüzü, bahçelerimizi ve bahçıvanlarımızı geliştirmemiz gerekecek. TED وهذه إجابتنا بشكل أساسي: نحتاج إلى تعزيز الموارد والقوة التي لدينا، الحدائق والبستانيين العاملين فيها، لكي نزرع المزيد من الحدائق ونلهم آخرين لزراعتها.
    İşte cevabımız bu. TED لذا هذه هي إجابتنا.
    Durun bir saniye. cevabımız bu değil. Open Subtitles إنتظر لحظة هذه ليست إجابتنا
    Hanımlar, işte cevabımız. Open Subtitles سيداتي, هذه هي إجابتنا
    Şimdilik cevabımız hayır. Open Subtitles بالنسبة للآن, الإجابة هي "لا"
    cevabımız hayır. Open Subtitles الإجابة هي لا.
    - cevabımız evet. - Evet mi? Open Subtitles الجواب هو أجل - أجل ؟
    cevabımız hayır. Open Subtitles الجواب هو لا.
    Her iki şirketi dava edip etmediğimizi soruyorsanız, cevabımız evet. Open Subtitles إن كنتِ تسألين ما إذا كنا نقاضي الشركتين معًا فالإجابة هي نعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more