"cevap var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك جواب
        
    • هناك إجابة
        
    • هناك إجابه
        
    Buna bir çok insanın verebileceği türden bir cevap var. TED حسناً .. هناك جواب متداول بين الناس
    Ancak bir de bariz cevap var: Evrende yalnızız. TED لكن هناك جواب بديهي: نحن لوحدنا.
    Bu lanet olası yığın içinde tek yanlış cevap var ve sen kollarınla sarmalamışsın. Open Subtitles هناك جواب واحد خاطئ فقط ...في كل هذا وأنت تحتضنه بنفسك ...
    Her soru için 0-100 aralığında tek bir cevap var. Testin sonunda ise toplamda 0-100 aralığında bir puan kazanıyorsunuz. TED لكل سؤال هناك إجابة ممكنة بين 0 و 100 وفي نهاية هذا الاختبار، تحصل على النتيجة الإجمالية بين 0 و 100.
    Seni parmağımı kesmeden uzak tutacak bir cevap var mı? Open Subtitles هل هناك إجابة ستنقذنى من أن تقطعوا أصبعى ؟
    Belli bir doğru cevap var mı? Open Subtitles هل هناك إجابه صحيحة ؟
    Sadece tek bir cevap var. Open Subtitles هناك جواب واحد فقط.
    Sadece bir cevap var. Open Subtitles ثمّ هناك جواب واحد فقط.
    -Tek bir cevap var. Open Subtitles - هناك جواب وحيد -
    Nana'nın "bunu bilince ne işe yarayacak" sorusuna gelince -- çünkü günlük hayatta bunu bilince yapabileceğiniz çok fazla şey var, özellikle buzdolabında yumurtanız varsa -- çok daha derin bir cevap var. TED رداً على سؤال جدتي بخصوص ما يمكننا فعله عندما نعرف ذلك لأنه هناك العديد من الأشياء في الحياة اليومية التي يمكنك فعلها عندما تعرف ذلك، خصوصاً إذا كان عندك بيض في الثلاجة هناك إجابة أعمق بكثير.
    Bu soruya verilecek güzel bir cevap var mı? Open Subtitles هل هناك إجابة جيدة على هذا السؤال؟
    Peki, sadece bir tane cevap var. Open Subtitles حسناً هناك إجابة واحدة
    Gizli bir cevap var. Open Subtitles هناك إجابة لما نقوم به
    İpucu, doğru bir cevap var. Open Subtitles تنويه : هناك إجابة صحيحة
    Belli bir doğru cevap var mı? Open Subtitles هل هناك إجابه صحيحة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more