"cevap vermem" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرد على
        
    • لن أجيب
        
    • لا أجيب
        
    • لا أريد الإجابة
        
    • أرد على
        
    • اجيب على
        
    • الإجابة على
        
    • أن أرد
        
    • لن اجيب
        
    • لأرد على
        
    • لا أرد
        
    • لا استطيع الاجابة
        
    • أردّ على
        
    • أن أجيب
        
    Telefona cevap vermem gerekiyordu. Open Subtitles كان يفترض بي الرد على الهواتف انا لم..
    Sen sorumu yanıtlayana dek hiç bir soruya cevap vermem. Open Subtitles أنا لن أجيب على أية أسئلة اخرى حتى تردين على سؤالي
    Tanımadığım insanların çağrılarına asla cevap vermem. Open Subtitles أنا لا أجيب على أي مكالمات . عدا الأشخاص المعروفين لديّ
    Etkilendim ama maalesef, şantaja cevap vermem. Open Subtitles انا معجب ولكن لسوء الحظ انا لا أرد على الابتزاز
    Sana bir soru sordum, Raven. Takma adıma sorulan sorulara cevap vermem. Open Subtitles رايفن, لقد سألتكي سؤالا انا لا اجيب على ذلك الأسم
    Soruya soruyla cevap vermem gerekirse neden büyücü gibi giyindin? Open Subtitles حسنا ، إذا جاز لي أن الإجابة على بعض السؤال بسؤال لماذا تلبس مثل الساحر ؟
    Cevap verene kadar aramaya devam edecek yani cevap vermem lazım. Open Subtitles ستواصل الرنين حتى أرد لذا يجب أن أرد . سيستغرق ثانية واحده فقط
    - Cidden buna cevap vermem gerekiyor mu? Open Subtitles هل أحتاج حقاً إلى الرد على ذلك؟
    Buna cevap vermem pek akıllıca olmaz sanırım. Open Subtitles لا أجده من الحكمة الرد على هذا.
    Avukatım olmadan bu soruya cevap vermem... olsa da belki cevap vermem. Open Subtitles لن أجيب ذلك دون وجود محامي معنا وربما حينها لن أجيب هذا السؤال
    Telefonlara ben cevap vermem. Ayrıca, ışıkları yanıyor. Hangi tuşa basacağımı bilmiyorum. Open Subtitles لا أجيب على هاتفي، إضافة إلى أنه يومض، لا أعلم أي زرّ علي ضغطه
    Araba kullanırken asla telefona cevap vermem. Open Subtitles أنـا أبداً لا أرد على المكالمات بيـنما أقود
    Avukatım gelmeden aptal sorularınıza cevap vermem. Open Subtitles ولن اجيب على أسئلتك الغبية من دون وجود المحامي!
    cevap vermem gereken bir sürü e-mail var, ve markette duracak vaktim olmadı, Open Subtitles لا بد لي من الإجابة على مجموعة من رسائل البريد الإلكتروني ولم يكن لدي الوقت للتوقف عند السوق
    Affedersin, canım. cevap vermem lazım. İzninle. Open Subtitles آسف ، عزيزتي ، يجب أن أرد على هذا معذرةً
    Hayır buna cevap vermem. Bu çok saçma. Open Subtitles أنا لن اجيب عن هذا السؤال ، إنه غباء
    Buna cevap vermem lâzım. Open Subtitles عليّ الإبتعاد لأرد على هذا
    Bu soruya cevap vermem. Open Subtitles لا استطيع الاجابة على ذلك السوال
    Onun aramalarına cevap vermem ile içimdeki karanlık arasında ne bağ var anlayamadım. Open Subtitles لا أعرف كيف أردّ على اتصاله بهذه الظلمة التي بداخلي
    Bazı sorulara nasıl cevap vermem gerektiğini bu tip şeyleri anlatmıştı. Open Subtitles كيف يُمكنني أن أجيب بعض الأسئلة المحددة الأمور الروتينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more