"cevap vermen" - Translation from Turkish to Arabic

    • للإجابة
        
    • لتجيب
        
    • تجيبي على
        
    • أن تجيب
        
    • للرد علي
        
    • عليك الإجابة
        
    • أن ترد على
        
    • أن تردّ
        
    Ve bunu yapabilmemin tek yolu büyüyü yaparken sorduğum soruya cevap vermen. Open Subtitles والطريق الوحيد لي ليَعمَلُ ذلك لَك للإجابة على السؤالِ بأنّني سَألتُ متى إخترتُ النوبةَ.
    Şu anda cevap vermen gerekmez, peki saçlarını düşündün mü? Open Subtitles لست مضطرة للإجابة الآن لكن كيف ستصففين شعرك؟
    Hâlâ cevap vermen için on milyon sebebim var. Open Subtitles نعم لا يزال لدي عشرة ملايين سبب لك لتجيب
    Dinle. Kişisel bir soruya cevap vermen mümkün mü? Open Subtitles اسمعي ، هل من الممكن أن تجيبي على سؤال شخصي؟
    Hemen cevap vermen gerekmiyor, çünkü tüm hafta burada olacağım. Open Subtitles ،وليس عليك أن تجيب في الحال لأني سأبقى لمدة إسبوع
    Şimdi cevap vermen için seni zorlamayacağım, ama sana baktıkça sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا لن اضغط عليكِ للرد علي الآن لكن أنتي تلهميني على نفاذ صبري
    Belki de buna cevap vermen zor olacak ama o çocuğa ne olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ربما تصعب عليك الإجابة عليها لكن هل تعرف ماذا حدث للطفل ؟
    Oh, şuna cevap vermen lazım. Open Subtitles أظن أنه يجب عليك أن ترد على هذا
    İşte. cevap vermen için, sana meydan okuyorum! Open Subtitles هاك، أتحدّاك أن تردّ!
    Soruma cevap vermen için tek bir şansın var. Open Subtitles لديك فرصة واحدة للإجابة على أسئلتي
    Hemen cevap vermen gerekmiyor. Open Subtitles حسنًا، لستِ مضطرة للإجابة الآن
    - cevap vermen çok uzun sürdü. Open Subtitles استغرقت وقتاً طويلاً للإجابة
    - cevap vermen gerekiyor mu? Open Subtitles هل تحتاجين للإجابة على ذلك؟
    Bu yüzden doğru şekilde cevap vermen için sana bir şans daha veriyorum. Open Subtitles لذلك سأعطيك فرصة اخرى لتجيب بشكل صحيح
    Bir sürü soruya cevap vermen gerek. Anlamadığım o kadar çok şey var ki. Open Subtitles لديك الكثير لتجيب عنه يا(جاك) و هناك فقط الكثير مما لا أفهمه
    Oturup, odaklanman ve sorularımıza cevap vermen gerekiyor. Open Subtitles نريدك ان تجلسي و تركزي و تجيبي على اسئلتنا
    Başka bir kelam etmeden önce kalbinin derinliklerine bakman ve tek bir soruya cevap vermen gerek. Open Subtitles ولكن قبل أن ننبس بكلمة أخرى يجب أن تبحثي بداخل قلبك ويجب أن تجيبي على سؤال وحيد لي سؤال وحيد فقط
    Birkaç gün içinde, Çin'in soracağı sorulara cevap vermen gerekecek. Open Subtitles .وخلال يومين، لابد أن تجيب على أسئلة الصينيين
    Kişisel sorulara cevap vermen gerektiğinin farkında mısın? Open Subtitles في الواقع, عليك أن تجيب على بعض الأسئلة الشخصية عن نفسك
    Harika! "Telefona cevap vermen bir asır sürsün." Open Subtitles "مثالي ، " خذ وقتاً طويلاً للرد علي الهاتف
    Dostum, bence senin ondan daha çok cevap vermen gereken meseleler var. Open Subtitles يا صاحبي, أظن أن هناك اشياء أكثر عليك الإجابة عليها مما تملك هي
    Şu andan itibaren yalnızca Mamere diye seslenildiğinde cevap vermen çok önemli. Open Subtitles من الآن فصاعداً من المهم جداً أن ترد على اسم (مامير) فحسب
    Evet, cevap vermen lazım çünkü o senin kız arkadaşın. Open Subtitles -يجب أن تردّ لأنّها خليلتك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more