"cevaplarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأجوبة
        
    • أجوبة
        
    • إجاباتك
        
    • إجابات
        
    • الإجابة
        
    • الإجابات
        
    • إجاباتها
        
    • الاجابات
        
    • اجابات
        
    • أجوبتك
        
    • اجاباتك
        
    • الأجوبه
        
    • أجوبه
        
    • إجابته
        
    • إجابتهم
        
    Eğer şeyh elindeyse bazı soruların cevaplarını bulma şansımız da artar. Open Subtitles لو كان لديه الشيخ، فإن الفرص أنه يملك بعض الأجوبة أيضاً
    Eger soracakların varsa, cevaplarını orada bulacaksın. Open Subtitles إذا كان لديك أي أسئلة ستجد كل الأجوبة هناك
    Eğer buraya cevaplarını bulmak için geldiysen, hayal kırıklığına uğrayacaksın. Open Subtitles لو أتيت هنا للحصول على أجوبة بشأن الأفلام فسيخيب ظنك
    Belki de cevaplarını düşünmek için zamana ihtiyacın vardır biraz. Open Subtitles حسنا، ربما تحتاج فحسب قليلا من الوقت لتفكّر في إجاباتك
    Onun amacı soruların cevaplarını hesaplayan ciddi bir bilgi motoru olmaktır. TED هدفه هو أن يكون محرك بحث جدي يقوم بحساب إجابات للأسئلة.
    Dolayısıyla amaç, sadece iki olasılığa götüren önceki soruların cevaplarını bulmak. TED هدفنا، الأن هو إيجاد الإجابة عن الأسئلة السابقة. التي تؤدي لاحتمالين فقط.
    Görüyorsun, kafasına silah dayadım, senin bütün sorularının cevaplarını barındıran kafasına. Open Subtitles أترين أنا لدي مسدس على راسه رأس يحتوي على الإجابات لأسئلتك
    Eger soracakların varsa, cevaplarını orada bulacaksın. Open Subtitles إذا كان لديك أي اسئلة ستجد كلّ الأجوبة هناك.
    Kalene gittiğinde bütün bunların cevaplarını bulabileceğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد الأجوبة يمكن أن توجد في زيارة إلى قلعتك
    Kafanda bütün bildiklerini tart, cevaplarını yaz ve hepsini ertesi gün unut herkes gibi işteyken öğren. Open Subtitles عليك سوى حشر كل شيء ،في رأسك، كتابة الأجوبة والنسيان اليوم الموالي ،الامتهان بالمزاولة كالجميع
    Beyler, bayanlarınız sorularınızın cevaplarını kâğıtlara yazdılar. Open Subtitles أيها السادة, لقد قامت السيدات مسبقاً بكتابة أجوبة على أسئلتهن
    Annenler öldüğünden beri seni bırakmayan soruların cevaplarını alabilmen için bir şans bu. Open Subtitles هذه فرصة لكي تتمكني أخيراً من إيجاد أجوبة للأسئلة التي راودتك بعد وفاة والديك
    cevaplarını yazmayı kabul ettik ama sana sorduğum bir soruya herhangi bir bilgiyi eklemem için ortada beni durduracak hiçbir şey olmadığı açıkça belli. Open Subtitles لقد وافقنا على إجاباتك لكن لا يوجد ما يمنعني من وضع أي معلومات أريدها في سؤال أسأله
    Şimdi eğitimin yeni bir ortamda devam edebilir cevaplarını kendi içinde bulduğun bir ortamda. Open Subtitles يمكن نقل تدريبك الى ساحة تنافس جديدة ساحة تنافس حيثما ستجد إجاباتك فيها
    Sorduğumuz soruları değiştirmek ve birbirimizin cevaplarını duyabilmek için kuru gürültüyü bastırmakla ilgili. TED هي عن تغيير السؤال المطروح وتهدئة الضجيج لسماع إجابات بعضنا الآخر.
    Hepimiz, fark etsek de etmesek de, kulaklarımıza fısıldayan atalarımızla birlikte, bu soruların cevaplarını arıyoruz. TED جميعنا، سواء كنا أدركنا ذلك أو لا، نبحثُ عن إجابات لهذه الأسئلة، كنوع من أن أسلافنا يهمسون في آذاننا.
    Kişi hazır olduğunda kendi cevaplarını verir. Open Subtitles أعتقد أنه عندما يكون الشخص مستعداً هو من سيعطينا الإجابة حسناً؟
    Galiba biraz etrafta dolaşıp aklımdaki soruların cevaplarını bulmaya ihtiyacım vardı. Open Subtitles أظن هذا، كنت فقط أتجول في الجوار وأبحث عن بعض الإجابات.
    Bilinmedikleri için cevaplarını öğrenemeyeceğiniz sorulara odaklanacağız. TED سوف نركّز على الأسئلة التي لا يمكننا تعلّم إجاباتها لأنّها مجهولة.
    - Bir iki sorum olacak. Eğer cevaplarını beğenmezsem, pencereden aşağıya gidersin. Open Subtitles ولو لو تعجبني الاجابات سالقي بك من النافذة
    Bunların cevaplarını ben de bilmiyorum ama hala arıyorum. TED ليس لدي اجابات ، ومازالت ابحث عنهم
    Belki de test cevaplarını tek tek incelemeliyiz. Open Subtitles ربما يجب علينا مراجعه أجوبتك واحداً تلو الاخر
    Sydney Bristow'la ilgili cevaplarını aldın. Open Subtitles لديك اجاباتك فيما يتعلق بسيدنى بريستو.
    Bu hastanın bazı sorunları var ve ve benim de uzun süredir bekleyen ve cevaplarını almam gereken sorularım var. Open Subtitles و لكن هذا المريض لديه مشاكل و أنا لدى أسئله أسئله منذ زمن طويل و يجب أن أحصل على الأجوبه
    Ve bugün benimle konuşmadığı soruların cevaplarını almaya çalışacağım. Open Subtitles وأحاول الحصول على أجوبه للأسئلة التي لايريد أجابتي عليها
    David, Tanrı'ya sırtını döndü ve cevaplarını bilimde aradı. Open Subtitles (ديفيد) كَفر بربه. وذهب إلى العلم ليجد إجابته.
    cevaplarını aldılar bile zaten. Open Subtitles لقد حصلوا على إجابتهم بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more