"cezamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • عقوبتي
        
    • عقابي
        
    • مخالفة
        
    • محكوميتي
        
    • حكمي
        
    • جزائي
        
    • فى الإدانة
        
    • الغرامة
        
    • مدتي
        
    • لعقابي
        
    • فترة العقوبة
        
    • عقوبتى
        
    Kısa bir süre içinde, cezamı altı aya kadar indirmiştim ve şansıma, müdür başı dertten hiç kurtulmayan insanlardan birisiydi. Open Subtitles وسريعاً، لَم يبق إلا 6 أشهر في مدة عقوبتي ولحسن حظي كان الآمر يعاني مِن الناس الذين لا تنتهي مشاكلهم
    cezamı itirazsız kabul ediyorum. Baba, bu sessiz tavrın yeter artık. Open Subtitles أقبل عقوبتي من دون أي إحتجاج، أبي كف عن المعاملة الصامته
    Tek istediğim biriyle paylaşmak. İçeri girer, cezamı öder. Kurtulur çıkarım. Open Subtitles أردت فقط أن أخبر أحداً بما فعلت أذهب لأتلقي عقابي , وأزيحه عني
    Dersimi aldığıma göre, Kendi cezamı kendim seçmeliyim,değil mi? Open Subtitles إذاً، طالما أكتشفت ذلك بنفسي فيجب أن أختار عقابي بنفسي، أليس كذلك ؟
    Hız cezamı görmezden geldi, cesur olduğumu söyledi. Open Subtitles أقنعته بعدم تحرير مخالفة سرعة لي، قال أنني شجاعة
    Bunu istemiyorum. cezamı çektim. Open Subtitles أنا لا أريد ذلك لقد قضيت محكوميتي اللعينه
    Eğer sana dokunursam beni 48 saat hücreye atarlar ve cezamı uzatırlar. Open Subtitles لكن إذا لمستك فقط سيضعوني بالحجز ليومين وتمديد فترة حكمي
    - cezamı çekmeliyim. Open Subtitles يجب أن أنال جزائي.
    Hem de cezamı çekene kadar para cezası ödemek zorunda değilmişim. Open Subtitles وأي غرامة علي دفعها لن يتم دفعها حتى أقضي فترة عقوبتي
    Hem de cezamı çekene kadar para cezası ödemek zorunda değilmişim. Open Subtitles وأي غرامة لازم ادفعها مش هاتتدفع لحد ما اقضي فترة عقوبتي
    cezamı çektiğim süre boyunca bira, sigara ve boş vakit istiyorum. Open Subtitles أريد جعّة, و سيجار و وقت فراغ حتى أنتهي من عقوبتي.
    Hem onun, hem de benim cezamı yaparım. Sadece onu bırakın, lütfen. Open Subtitles سأقضي مدة عقوبتي ومدتها فقط دعها ترحل ، رجاء
    Zamanı gelip her şey bittiğinde cezamı çekeceğim. Open Subtitles عندما يحين الوقت وينتهي كل شيء سأتلقى عقابي
    Yanlış bir şey yaptığımı kabul edip cezamı çekip yoluma devam edeceğim. Open Subtitles سوف أعترف لقد قمت بشيء خاطئ سأخذ عقابي وأمضي قدما
    Kuralları çiğnedim, cezamı çekmeye hazırım. Open Subtitles لقد تجاوزت حدودي و أنا مستعدة لقبول عقابي.
    Bakın, eğer yanlış bir şey yaptıysam cezamı kesin de gideyim. Open Subtitles إسمعي لو فعلت شيء خاطئ أكتبي لي مخالفة ودعيني أذهب
    Park cezamı ödemeyi unuttuğum o zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين عندما نسيت دفع مخالفة ركن السيارة؟
    Hapse gireceğimi, ama cezamı çekip çenemi kapalı tutarsam çıktığımda bir miktar para alabileceğimi söyledi. Open Subtitles أخبرني اني سأسجن, ويمكنني الخروج منها بقليل من النقود أن اديت محكوميتي, وابقيت فمي مغلقاً.
    Şu anda cezamı yarılamış olacaktım buna inanabiliyor musun? Open Subtitles هل تصدقين أنني سأكون أنهيت نصف فترة حكمي بحلول الآن؟
    cezamı çektim. Open Subtitles - لقد نلت جزائي
    Yüce mahkeme cezamı iptal etti. Open Subtitles المحكمة العليا أعادت النظر فى الإدانة الموجهة ضدى
    Bu yüzden anlaşmayı imzaladım, cezamı aldım ve kefaleti yolladım. Open Subtitles لذلك وقعت اتفاقا بقبولى الاتهام ودفع الغرامة
    cezamı tamamlayıp çıktım. Tekrar girdiğimde o gitmişti. Open Subtitles أنهيت مدتي و خرجت المرة الثانية التي جئت إلى هنا , كانت قد رحلت
    Nöbetçi, cezamı vermeniz için beni huzurunuza yolladı. Open Subtitles الخفير ارسلني اليك سعادتك لعقابي
    Sanırım iyi haber şu. cezamı tam çekemeyeceğim. Open Subtitles أعتقد ان الخبر الجيد أنني لن أكمّل فترة العقوبة
    Bay Poirot, cezamı çekeceğim, bundan emin olun. Open Subtitles سيد بوارو, انا سأواجه عقوبتى اؤكد لك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more