"cezanın" - Translation from Turkish to Arabic

    • العقاب
        
    • العقوبة
        
    • عقوبتك
        
    • عقوبة
        
    • عقابك
        
    • حكمك
        
    • العقوبه
        
    • محكوميتك
        
    • فالعقوبة
        
    • فترة سجنك
        
    • بالعقوبة
        
    • بأن العقابّ
        
    Bu, aynı zamanda benim çekmem gereken cezanın bir parçasıydı. Open Subtitles لكن .. جزء من العقاب أيضا يجب أن أحصل عليه
    cezanın düzenin bir parçası olduğunu her zaman unutuyorsun. Open Subtitles دائما ما تنسين ان العقاب هو جزء من المنظومة المخططة
    Sadece bu suça bu cezanın uygun olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أن العقاب يناسب الجريمة معذرةً أنني لا أتذكرك
    Zamanla erişeceğim ulu amacım cezanın suça uygun olmasıdır. Open Subtitles هدفي ضخم جدا و سأحققه مع الوقت بأن أجعل العقوبة تناسب الجريمة
    Sağlık şefi olarak, cezanın infazını sen yapacaksın. Open Subtitles بصفتك رئيساً للطاقم الطبي أنت ستنفذ العقوبة
    Bu cezanın kaldırıldığını belirtiyor Ludovico yöntemine gönüllü olduğun için. Open Subtitles مكتوب بها أنك ترغب فى قضاء بقية عقوبتك فى برنامج لودوفيكو
    Mahkemeden ricam, bu davanın durdurulması ve tecavüze yeltenme suçundan ötürü Bay Raj'a en büyük cezanın verilmesidir. Open Subtitles أطلب من المحكمة انهاء المرافعة وتوقيع أقسى عقوبة على السيد راج بسبب محاولة الاغتصاب
    Bu cezanın nasıl bir kanuna uygun olacağını söyliyim Open Subtitles أربعة عشر سنة من الغطاء أود أن أقول أن عقابك خرق الوضع القانوني فضلاً عن قانون الأخلاق
    Bilimsel olarak, adım adım cezanın hafıza üzerindeki etkisini ölçeceğiz. Open Subtitles سوف نقيس، علمياً، خطوة بخطوة تأثير العقاب علي الذاكرة
    Sen şimdiye kadar,bizim cezanın olduğunu düşündün mü? Open Subtitles هل سبق أن فكرت فى العقاب الذى نمر به نحن؟
    Başka kim adilce, cezanın ne olduğunu söyleyebilir? Open Subtitles من غيره يمكن ان يقول بانصاف ماذا يجب ان يكون العقاب
    Zamanla erişeceği ulu amacı cezanın suça uygun olmasıdır. Open Subtitles هدفه ضخم جدا و سيحققه بمرور الوقت بأن يجعل العقاب يناسب الجريمة
    ...bu duruşma, ifadenizde belirtilen suçlara uygun bir cezanın belirlenmesi için yapılıyor. Open Subtitles هذه الجلسة دعيت إلى قرّر ملائم العقاب للجرائم صوّر في بيانك.
    Bunun anormal bir davranış olduğuna ve cezanın uygun olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أعتقد حقا أن هذا هو السلوك الشاذ وأعتقد حقا، أن هذا هو العقاب المناسب
    Bununla birlikte, mahkemenin merhametine sığınarak sanıklardan her biri için talep edilen cezanın, ömür boyu hapse çevrilmesini talep ediyoruz. Open Subtitles و مع ذلك ، فإنه يُطالب برحمة المحكمة ، و هو تخفيف العقوبة المفروضة نطالب لجميع المتهمات
    cezanın azaltıIması için sağlam bir yardıma ihtiyacın olacak. Open Subtitles أنت بحاجة لبعض العون حتى تحصل على تخفيض العقوبة
    cezanın geri kalanını Federal hükümet için çalışarak geçirebilirsin. Open Subtitles وسيتم وضعك تحت حراسة مكتب التحقيقات الفيدرالى وتقضى بقية عقوبتك فى الخدمة
    İlacı değiştirmek acımasız ve sıradışı cezanın temelini oluşturur. Open Subtitles وتغيير المخدر يدل على القسوة و عقوبة غير عادية
    Tek yapabileceğim cezanın ömürboyuna çevrilmesini tavsiye etmek olabilir. Open Subtitles و إقتراح تخفيض حكمك إلى السجن مدى الحياة
    Jüri salı günü cezanın... belirlenmesi için toplanacaktır. Open Subtitles سيعود المحلفون يوم الثلاثاء للبدء في جلسات تحديد العقوبه
    Hapse döner, cezanın kalanını çekersin hatta üstüne yeni suçlamaların da eklenir. Open Subtitles ستعودين للسجن لتقضين بقية محكوميتك بتهم جديدة أكثر مما تتحملينها
    Onlar için cezanın önemi yok. Open Subtitles فالعقوبة لم تعد تعني لهم شيئاً
    Herkesin en son isteyeceği şey cezanın aptal bir izin yüzünden uzatılması olur. Open Subtitles آخر شيء نريده هو تمديد فترة سجنك. بفعل إنتهاك سخيف لإجازتك.
    Ona göre, bu cezanın kendisiyle alakalı. Open Subtitles -بالنسبة له الأمر متعلق بالعقوبة حد ثاتها .
    Susan Mayer her zaman cezanın suça uyması gerektiğine inanırdı. Open Subtitles سوزان ماير) دائما تعتقد) بأن العقابّ يجب أن يلائم الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more