"channel'" - Translation from Turkish to Arabic

    • قناة
        
    • قناه
        
    Ama bu hassas bir konu ve ben Discovery Channel'da çalışıyorum, yaptığımız ne varsa doğru olarak göstermek istiyoruz TED ولكن، هذا موضوع حساس، وأنا أعمل في قناة ديسكفري، ونحن نريد أن نصور بدقة كل ما نقوم به،
    Christopher Poole: 15 yaşındayken Futaba Channel adlı siteyi buldum. TED كريستوفر بوول: حينما كنت في سن 15، عثرت على ذلك الموقع الإليكتروني المعروف بإسم قناة فوتابا.
    Bu akşam Discovery Channel için Tv'de olmam gerekiyordu. Open Subtitles انا كنت نوعا ما سأظهر فى التلفزيون على قناة ديسكفرى
    Bu gece, Red Rocks'da canlı bir konser vereceğiz Disney Channel'da canlı yayınlanacak bu konser. Open Subtitles اه، نحن سنقوم بإحياء حفل من الصخور الحمراء الليلة هذا الذي سيكون مباشرة على قناة ديزني.
    Discovery Channel'ın Oscar ödüllü film yapımcısı bayan Akira Rai. Open Subtitles ديسكوفرى قناه افلام صانعه الاوسكار على الحائزه راى اكيرا الانسه
    Discovery Channel'da izlediğin basit bir konuymuş gibi konuşma. Open Subtitles لا تجعلي الأمر يبدو وكأنك تقبي الماضي علي قناة ديسكافري
    Hayır, bu History Channel. Open Subtitles لا يبن الحلال هذي قناة الهستري تعرض برامج وثائقيه تاريخيه
    Bir keresinde Discovery Channel'da görmüştüm... Open Subtitles رأيت برنامجاً في قناة ديسكفري ولكنه كان بشأن الدراجات النارية
    Burası Discovery Channel değil. Sadece basit şeyleri bilmem gerekiyor, adamım Open Subtitles هذة ليست قناة "دسكفرى" اللعينة أننى أريد فقط أن أعرف الأساسيات
    Discovery Channel'da sıkça görüldüğü gibi, Kalahari stili girip çıkıyor, adam da... Pete! Open Subtitles فقط تحدث الي باسلوب ايقاعي مثل قناة ديسكفري
    Ama çok sıkıldım. Çünkü "Business Channel"i açıp gitti. Open Subtitles كان الأمر مملاً وضع التلفاز على قناة الأعمال
    Bu gece Discovery Channel'da uluyan maymun var. Open Subtitles هناك برنامج خاص بالقرود على قناة ديسكفري الليلة
    Sanırım History Channel falan seyrediyorlar. Open Subtitles إلاهة للصلاة، لقد كانوا يشاهدون قناة التاريخ.
    Discovery Channel'da gördüm. - Hayatta kalma üzerine bir belgeselde. Open Subtitles "شاهدت ذلك على قناة "ديسكوفري فيلم وثائقي عن أساليب النجاة
    Bunu ilaçlarla doldurmaya çalış ya da Discovery Channel'la ya da Dino Tavuk Nugget'la. Open Subtitles لقد حاولت أن اأخذ علاج لذلك أو مشاهدة قناة ديسكافري وجربت أكل قطع الدجاج من ماكدونالدز
    Wilderness Channel'da insanları eğitmeye çalışıyordunuz. Open Subtitles و أنتَ لديكَ وسيلة على قناة الطبيعة لتثقف الناس
    289, 288'deki Game Show Network ile 290'daki Disney Channel'ın doğu kıyısı yayını arasında. Open Subtitles 289مباشرة بين شبكة جيم شو في288 و إرسال قناة ديزني للساحل الشرقي في 290
    Bunu aşmak için ilaçlar denedim. Discovery Channel izledim. Open Subtitles لقد حاولت أن اأخذ علاج لذلك أو مشاهدة قناة ديسكافري
    Akira Rai, Discovery Channel, göreve hazırım, efendim. Open Subtitles ديسكوفرى قناه , راى اكيرا ياسيدى خدمتك فى
    Bu arada Discovery Channel beni alacak mıydı sanki? Open Subtitles اين الى حال اى وعلى ؟ ديسكفرى قناه ستوصلنى كانت
    Bu Discovery Channel'in kaç tane ofisi var? Open Subtitles ؟ ديسكوفرى قناه تملكها التى الماكتب عدد كم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more