"ciddi şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بشكل كبير
        
    • بجدية
        
    • إنّها حقّاً مخلوقات
        
    Amerika ekonomisi onun sayesinde ciddi şekilde büyüdü. TED قد تم نمو الإقتصاد الأمريكي بشكل كبير نتيجة التنوع.
    Hayır, hayır, hayır. Şimdiden, Apple ve Microsoft'un yazılım tasarımına ciddi şekilde farklı yaklaşımları olduğunu görüyoruz. TED لا، لا، لا. يمكننا رؤية إن مايكروسوفت و ماكنتوش مختلفان بشكل كبير في تصرفهم مع تصميم البرامج.
    Bence, ciddi şekilde sorunlu bir kız çocuğumuz var. Open Subtitles أعتقد أن لدينا أبنة شابة مورطة بشكل كبير
    St Kitts : Bu topluluk, bahsedilen öneriyi ciddi şekilde düşünmelidir. Open Subtitles هذا المجلس عليه أن يدرس الاقتراح المُقدّم بجدية
    Ama programa daha ciddi şekilde devam etmen şartıyla. Open Subtitles لكن الوسيلة الوحيدة لكي نفعل هذا هي أن تعمل بالبرنامج بجدية أكثر
    Sosyal farkındalığı, işlerin üstesinden gelme yeteneği ciddi şekilde zarar görmüş durumda. Open Subtitles ادراكها الاجتماعي وقدرتها على التحمل هما بالتأكيد ضعيفان بشكل كبير
    Doğal olarak, düşünmenin özünü ciddi şekilde değiştirebilecek başka değişiklikler, muazzam sonuçlara sebebiyet verebilirdi. TED والنتيجة الطبيعية، في الواقع، هي أن أية تغييرات أخرى قد تغير بشكل كبير في ركيزة التفكير ومن المحتمل أن يكون لها عواقب كبيرة.
    Radyasyon yalnızca iki dakika sürer ama bu tür bir sürecin, psikoloji bakımdan seni ciddi şekilde etkileyebileceğini unutmamalısın. Open Subtitles -الاشعاع يستغرق دقيقتين ولكن لاتقللي من شأن بساطة العملية هذه العملية قد تأثر عليك نفسيا بشكل كبير
    O itiş kakışta korumalardan biri ciddi şekilde yaralandı. Open Subtitles احد الحراس اصيب بشكل كبير
    Beyni bu aralar ciddi şekilde yorulmuş durumda. Open Subtitles -حسناً، دماغه قد أرهق بشكل كبير .
    Bence kendini bu mesleğe adayıp adamadığını ciddi şekilde düşünmen gerek. Open Subtitles أعتقد أن بحاجة للتفكير بجدية من حيث ألتزامك أو عدمه بهذه المهنة
    Hikayeniz doğru çıkarsa insanların ciddi şekilde etkileneceğini anlıyorsunuzdur. - Yani, Kuzen Matthew mi? Open Subtitles بالتأكيد أنت تتفهم بأن الناس سيتأثرون بجدية من كون قصتك حقيقية
    Her neyse, eğer Jennifer'la tekrar evlenmeyeceksen ki evlenmelisin, o zaman Kate'in namusunu kurtarmayı ciddi şekilde düşünmelisin. Open Subtitles وانا انصحك بذلك عليك أن تنظر بجدية لتجعل من كيت امراة شريفة
    Amerikalılar tedaviyi dağıtmak için ciddi şekilde çalışıyordu. Open Subtitles الأمريكان كانوا يستعدّون بجدية لـ تسليم العلاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more