"cihazlarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • أجهزة
        
    • اجهزة
        
    • شرائح التعقب
        
    Bütün cep telefonu ve çağrı cihazlarını çıkartın ve yere atın. Open Subtitles أخرجوا الهواتف الخلوية و أجهزة النداء و أرموها على الأرض هنا
    Ya o evlerin klimalarını, su pompalarını ve tüm cihazlarını alırsam? Open Subtitles ربما سآخذ جميع أجهزة التكييف جميع مضخات المياه وجميع الأجهزة هذهالمنازل؟
    Sonuç olarak talimat amaçlı işaret cihazlarını kaldırdık. ve bilgilendirme amaçlı cihazlara daha fazla yoğunlaştık. TED لذلك نحن نتحرك بعيدا عن أجهزة الاشارة التعليمية، ونحن نركز الآن أكثر على الأجهزة الإعلامية.
    Fazla soğumadan dinleme cihazlarını yerleştirelim. Open Subtitles هيا يا شباب بسرعة علينا ان نضع اجهزة التنصت في العلب
    Şimdi Virginia ve Londra'da. İnternet üzerinden kullanımda olan manyetik rezonans görüntüleme cihazlarını balğlayan bir yazılım ürettik. Bir seferde 6 makinayı bağladığımızı tahmine ediyorum ama gelin 2 tane üzerine odaklanalım. TED وهو الآن في ولاية فرجينيا ولندن أيضا. وبنينا البرمجيات التي سوف تربط أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي بشبكة الإنترنت. أعتقد أنّنا وصلنا قرابة الستة آلات حينها ولكن دعونا نركز فقط على اثنين.
    Günümüzde yeni gelişen medikal sensör endüstrisi 0,1 mm'den daha geniş olmayan küçücük ışık-yönlendirme cihazlarını kullanarak kimyasal parmak izinin tüm yeni evrelerini keşfediyor. TED اليوم، تستكشف صناعة أجهزة الاستشعار الطبيّة الناشئة مستويات جديدة من البصمات الكيميائية الدقيقة مستعينةً بأجهزةٍ دقيقة للمعالجة بالضوء لا يزيد حجمها عن عُشرِ المليمتر.
    Henüz iletişim cihazlarını onarmamışlar, hala çalışmıyor. Open Subtitles لم يصلحوا أجهزة الأتصال بعد الأجهزة مازالت معطلة
    Şu kopyalama cihazlarını içimizdeki ayrık otlarını temizlemek için kullanmamızı öneririm. Open Subtitles أقترح أن نستخدم أجهزة التقليد لتصفية شوكة أخرى عن طريقنا
    Öyleyse dinleme cihazlarını ve kameraları Higuchi'nin evine değil de arabasına koy. Ne? Open Subtitles في تلك الحالة، ضعي أجهزة تنصت وآلات تصوير في سيارة هيغوتشي عوضًا عن منزله
    Araçlarda kullanılan bütün iletişim cihazlarını dinlemeye alın. Open Subtitles اذهب لترى إذا كان من الممكن إلتقاط أي شيء من أجهزة الإتصال في السيارات
    - Ben bir bilgi işlem teknisyeniyim dünya bilgisayarlarını tamir ederim, kadim haberleşme cihazlarını değil. Open Subtitles أنا مهندس تكنولوجى أنت تعرف ,أقوم بتصليح أجهزة الكمبيوتر على الارض ليس اجهزة القدماء
    Hemen ellerindeki iletişim cihazlarını kullanarak yardım çağırmam lazım. Open Subtitles علي الوصول إلى أجهزة إتصالاتهم وأبلغ عما يحدث.
    Tüm bu hack cihazlarını, mini kameraları ve bu elektromanyetik şeyi verdin, iyi hoş da... Open Subtitles لقد أعطيتني كلّ أجهزة الإختراق هذه والكاميرات المُصغرة، وهذا الشيء الكهرومغناطيسي.
    Artik şeytan ikiz modemin guvenilir bir ag gibi davranip çalisanların tum cihazlarını kendine baglanmaya ikna edip veri trafigini süzecek. Open Subtitles الآن جهازك سيستقر كشبكة موثقة يتجسس على كل أجهزة الموضفين المرتبطة به
    İletişim cihazlarını birbirimizle haberleşmede kullanacağız, tamam mı? Open Subtitles سنستخدم أجهزة الاتّصال لنتواصل، إتّفقنا؟
    Her birimiz, yanımızda insanoğlunun bildiği en sofistike gözetleme ve takip cihazlarını taşımakta gönüllü olmuyor muyuz? Open Subtitles هل علينا ، كل واحد منا، أن لا يتطوع في حمل اكثر أجهزة المراقبة تطوراً و تعقب لأجهزة أفراد معينين ؟
    Çalışma tarzları olağanüstü bir biçimde basit kendi takip cihazlarını kargo araçlarına yerleştirip limanın dışına kadar takip edip, kargonun en zayıf anında saldırıyorlar. Open Subtitles طرقهم مُذهلة وبسيطة يضعون أجهزة تعقبهم الخاصة على حاويات البضائع يعتقبونها إلى خارج الميناء
    Bilgisayar kulübünün parası, günümüz cihazlarını almaya yetmediği için 20 saatlik çalışmam heba oldu. Open Subtitles فقدت 20 ساعة من العمل لأنه نادي الكمبيوتر لا يستطيع توفير اجهزة جديدة من هذا العصر
    Pazar sabahı erken saatlerde iki adam ofisine girip... gözetleme cihazlarını toplamış. Open Subtitles و صباح الأحد شخصان قد اقتحموا مكتبه وقاموا بإيقاف العديد من اجهزة المراقبة
    Takip cihazlarını iptal etmek için yazılım iznine ihtiyacımız var demek oluyor. Open Subtitles هذا يعني أنه علينا أن نحصل على ولوج للبرنامج لتعطيل شرائح التعقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more